☕ レッスン5:価値観のすり合わせ―パートナーと話す「小さな違い」の調整法
☕ レッスン5:価値観のすり合わせ―パートナーと話す「小さな違い」の調整法
🎯 目的 | 目的(中文)
日本語 | 中文 |
---|---|
価値観や生活習慣の違いについて話す語彙を学ぶ | 学习讨论价值观与生活习惯差异的词汇 |
相手の意見を尊重しつつ自分の考えを伝える表現を練習する | 练习在尊重对方的基础上表达自己想法的方法 |
意見の違いを柔らかく伝える会話力を身につける | 掌握温和表达意见不合的对话技巧 |
📘 語彙(キーワード)一覧
日本語 | よみがな | 中文 | 意味(英語) |
---|---|---|---|
価値観 | かちかん | 价值观 | values |
金銭感覚 | きんせんかんかく | 金钱观念 | sense of money |
時間感覚 | じかんかんかく | 时间观念 | sense of time |
妥協する | だきょうする | 妥协 | to compromise |
歩み寄る | あゆみよる | 互相让步 | to meet halfway |
許容範囲 | きょようはんい | 可接受范围 | acceptable range |
我慢する | がまんする | 忍耐 | to endure |
口うるさい | くちうるさい | 爱唠叨 | nagging |
気にする | きにする | 在意 | to worry/be bothered |
意見が合わない | いけんがあわない | 意见不合 | to disagree |
💬 会話例:価値観の違いを感じたカップルの会話(日中対訳)
日本語 | 中文 |
---|---|
リュウ:最近、ちょっと時間感覚の違いを感じることがあって…。 | 柳:最近我有点觉得我们在时间观念上不太一样……。 |
パートナーD:あ、ごめん。たしかに待たせちゃったこと多かったよね。 | 伴侣D:啊,抱歉,确实有好多次让你等了。 |
リュウ:ううん、責めてるわけじゃないよ。ただ、私は時間きっちりしたいタイプで…。 | 柳:不,我不是在责怪你。我只是那种很在意准时的人……。 |
パートナーD:うん、わかる。これからはもっと気をつけるね。 | 伴侣D:嗯,我懂了。我以后会更注意的。 |
リュウ:ありがとう。お互いちょっとずつ歩み寄れたら嬉しいな。 | 柳:谢谢你。如果我们能互相让步一点,我会很开心。 |
🗣️ 日本語会話のニュアンス解説:「意見が違っても関係を壊さない話し方」
日本語(説明) | 中文(翻译) |
---|---|
パートナーとの価値観の違いを話すときは、否定せずに「違い」を共有する姿勢が大切です。 | 与伴侣讨论价值观差异时,重要的是不要否定,而是分享不同。 |
「私は〇〇なタイプだから…」「ちょっと気になっちゃって」など、自分の感覚として話すとやさしい印象になります。 | 像“我是〇〇类型的…”、“我会稍微在意…”等表达,作为自己的感觉说出来会更柔和。 |
「歩み寄れたら嬉しいな」「お互いのペースを尊重したい」などのポジティブな言い方も◎。 | 使用“如果能互相靠近就好了”、“我想尊重彼此的步调”等正面说法也很加分。 |
🧠 会話練習のための質問(日中対訳)
日本語 | 中文 |
---|---|
自分と相手の価値観の違いに気づいたら、どう伝えますか? | 当你意识到自己和对方的价值观不同时,你会怎么说? |
「歩み寄る」って具体的にどんな行動だと思いますか? | 你觉得“互相让步”具体是什么样的行动? |
時間感覚や金銭感覚について、どんな違いがあっても受け入れられますか? | 在时间观念和金钱观念上,有哪些差异是你能接受的? |
相手の意見に賛成できないとき、どんな表現でやわらかく伝えますか? | 当你不同意对方的看法时,要怎么委婉地表达? |
「お互いのリズムを大事にしたい」と言うのはどんな意味ですか? | “我想珍惜我们各自的节奏”是什么意思? |