📘 第10課:情報セキュリティと個人情報保護の重要性
📘 第10課:情報セキュリティと個人情報保護の重要性
(信息安全与个人信息保护的重要性)
✅ 語彙一覧(JLPT N1レベル)
単語 | よみかた | 意味 | 例文 | 中文翻訳 |
---|---|---|---|---|
情報漏洩 | じょうほうろうえい | 情報が外部に流出すること | 情報漏洩事故が相次いでいる。 | 信息泄露事故接连发生。 |
個人情報 | こじんじょうほう | 特定の個人を識別できる情報 | 個人情報の管理は非常に重要だ。 | 个人信息的管理非常重要。 |
セキュリティ対策 | せきゅりてぃたいさく | 情報を守るための措置 | セキュリティ対策が不十分だった。 | 安全措施不足。 |
不正アクセス | ふせいあくせす | 許可されていないアクセス | 不正アクセスによりデータが盗まれた。 | 因非法访问而导致数据被窃取。 |
暗号化 | あんごうか | 情報を読み取れないように変換すること | データは暗号化して保存される。 | 数据会被加密保存。 |
プライバシー侵害 | ぷらいばしーしんがい | 個人の私的な情報を侵すこと | プライバシー侵害で企業が訴えられた。 | 企业因侵犯隐私被起诉。 |
ガイドライン | がいどらいん | 基準や方針を示す指針 | 国のガイドラインに従って対応する。 | 根据国家指导方针进行应对。 |
✅ 文法一覧(JLPT N1レベル)
文法 | 意味 | 例文 | 中文翻訳 |
---|---|---|---|
~にほかならない | ~である | セキュリティ対策は信頼確保にほかならない。 | 安全措施正是确保信任的关键。 |
~に際して | ~するときに | システム導入に際して、情報管理が強化された。 | 在系统导入时加强了信息管理。 |
~に応じて | 状況に合わせて | リスクに応じて対応策を講じる。 | 根据风险采取应对措施。 |
~はもとより | ~はもちろん | 顧客の情報はもとより、社員の情報も守る必要がある。 | 不仅要保护客户信息,也要保护员工信息。 |
~を契機に | ~をきっかけに | 事件を契機に、体制を見直した。 | 以事件为契机,重新审视了体制。 |
~ざるを得ない | やむを得ず~する | 問題が発覚し、対応せざるを得なくなった。 | 问题曝光后,不得不采取措施。 |
~というものではない | 必ずしも~とは限らない | セキュリティを強化すればよいというものではない。 | 并非只要强化安全措施就可以。 |
💬 会話練習(ビジネス会話)
会話①:社内会議でのリスク管理の話し合い
A:最近、他社で個人情報が漏洩した事件がありましたね。
B:ええ、それを契機にうちの管理体制も見直した方がいいかもしれません。
A:確かに。ガイドラインに従って再確認しましょう。
B:とくに社外とのやり取りには注意が必要です。
A:暗号化やアクセス権限の設定も強化したいですね。
B:リスクに応じて段階的に対策を進めましょう。
(A:最近其他公司发生了个人信息泄露事件啊。
B:是啊,我们也该以此为契机重新审视管理体制了。
A:确实,要根据指导方针重新确认一下。
B:尤其是在与外部沟通时需要特别注意。
A:我们还想加强加密和访问权限的设定。
B:根据风险程度分阶段实施对策吧。)
会話②:セキュリティ研修での質疑応答
社員:SNSに写真を上げるのも、リスクがあるのでしょうか?
講師:はい。写真から場所や個人が特定される恐れがあります。
社員:なるほど。プライバシーを守るにはどうしたらいいですか?
講師:まずは投稿する前に内容をよく確認すること。そして、不要な情報は公開しないことです。
社員:業務で使う端末にも注意が必要ですね。
講師:その通りです。パスワードの管理も厳重に行いましょう。
(员工:在社交平台上传照片也有风险吗?
讲师:有的,照片可能暴露位置或个人身份。
员工:原来如此,怎样保护隐私呢?
讲师:首先要在发布前仔细确认内容,其次是不要公开不必要的信息。
员工:办公用设备也要特别注意吧?
讲师:没错,密码管理也必须严格。)