🚇 レッスン3:はじめての東京の地下鉄


🚇 レッスン3:はじめての東京の地下鉄

Topic: First time on the Tokyo subway


🔤 語彙(Vocabulary)

単語 ふりがな 意味 例文
地下鉄 ちかてつ subway はじめて地下鉄にのりました。I rode the subway for the first time.
路線 ろせん train line この路線は新宿に行きます。This line goes to Shinjuku.
乗りかえる のりかえる to transfer 渋谷で山手線に乗りかえます。I’ll transfer to the Yamanote Line at Shibuya.
切符 きっぷ ticket 切符を買うのがむずかしかったです。Buying a ticket was difficult.
改札 かいさつ ticket gate 改札でICカードを使いました。I used an IC card at the gate.
混む こむ to get crowded 朝の地下鉄はとても混みます。The subway gets crowded in the morning.
終点 しゅうてん last stop この電車の終点は池袋です。The last stop of this train is Ikebukuro.

🧠 文法(Grammar)

文法 ふりがな 意味 例文
~てみる ~てみる try doing 地下鉄で行ってみました。I tried going by subway.
~ので ~ので because / since 時間がないので急ぎます。I’m in a hurry because I have no time.
~ておく ~ておく do in advance ICカードをチャージしておきました。I charged my IC card in advance.
~たばかり ~たばかり just did 地下鉄に乗ったばかりです。I just got on the subway.
~やすい ~やすい easy to do この地図は見やすいです。This map is easy to read.
~にくい ~にくい hard to do この駅名は読みにくいです。This station name is hard to read.
~ながら ~ながら while doing 地図を見ながら歩きました。I walked while looking at the map.

💬 会話パターン(Conversation Patterns)

パターン①:駅で道を聞く

A: すみません、新宿へはどう行きますか?
B: この地下鉄にのって、渋谷で乗りかえてください。
A: ありがとうございます!

English:

A: Excuse me, how do I get to Shinjuku?
B: Take this subway and transfer at Shibuya.
A: Thank you very much!


パターン②:友達との会話

A: 地下鉄って、ちょっとこわいね。
B: 最初はそうだけど、なれたら大丈夫だよ。
A: うん、がんばってみる!

English:

A: The subway is kind of scary.
B: It is at first, but once you get used to it, it’s fine.
A: Yeah, I’ll try my best!


日本語の文 英語訳
日本の大きな都市では、地下鉄がとても便利です。 In large Japanese cities, subways are very convenient.
特に東京や大阪などでは、たくさんの人が毎日地下鉄を使っています。 Especially in places like Tokyo and Osaka, many people use the subway every day.
地下鉄は、雨の日でもぬれずに移動できるので、通勤や通学にとても便利です。 Since you can travel without getting wet even on rainy days, the subway is very useful for commuting to work or school.
地下鉄は時間に正確で、安全です。 Subways are punctual and safe.
多くの駅には、自動券売機やICカードの読み取り機があり、簡単に利用できます。 Many stations have automatic ticket machines and IC card readers, making it easy to use.
最近では、多言語の案内もふえて、外国人にとってもわかりやすくなっています。 Recently, multilingual guidance has increased, making it easier for foreigners to understand.
しかし、朝のラッシュアワーの時間は、とても混雑します。 However, during morning rush hour, it gets very crowded.
車内は人でいっぱいになり、動くのもむずかしいことがあります。 The trains become packed with people, and it can be hard to move.
また、乗りかえが多いと、道にまようこともあります。 Also, when there are many transfers, it’s possible to get lost.
それでも、地下鉄は速くて便利な交通手段の一つです。 Even so, the subway is one of the fastest and most convenient means of transportation.
旅行や生活の中で、地下鉄を上手に使うことが、日本での生活をもっと楽にしてくれます。 Using the subway well in daily life or while traveling can make life in Japan much easier.