🧑🏫 レッスン2:「日本人学生に人気の留学先とその理由」sumi
🧑🏫 レッスン2:「日本人学生に人気の留学先とその理由」
📘 語彙(Vocabulary)
| 語彙 | 意味 | 例文 | 英訳 |
|---|---|---|---|
| 渡航先(とこうさき) | 海外に行く目的地 | 日本人学生の渡航先としてカナダが人気です。
毎年、キャンパスフランスはフランス人の渡航先ランクのレポートを出しています。 |
Canada is a popular destination for Japanese students. |
| 治安(ちあん) | 社会の安全状態 | 治安の良さも留学先選びのポイントです。
東京都の足立区は治安が悪いという噂がありますが、最近、良くなってきたそうです。 北区と足立区はドロボーが多い。 マルセイユは治安が悪いイメージがします。 |
Safety is also an important factor in choosing a study destination. |
| 環境(かんきょう) | 周囲の状況、住みやすさ | 学習環境が整っている国が好まれます。
次の家は、生活環境がいい所にしたい。 日本留学のため、賑やかな環境が好きなフランス人には、東京とか福岡をお勧めします。 |
Countries with a good learning environment are preferred. |
| 多様性(たようせい) | いろいろな種類があること | カナダは文化の多様性が高く、留学生に人気です。
最近のアメリカは多様性に反対するようになってきた。 マルセイユは民俗的多様性が高い町と言われています。 |
Canada is culturally diverse and popular with international students. |
| 学費(がくひ) | 教育にかかる費用 | 留学費用には学費と生活費が含まれます。
円安で、海外留学の学費が日本人にとって、高くなっている。 当社では、フランスが、学費が一番高い渡航先です。 パリは町の美観(びかん)のために、エアコンの室外機(しつがいき)を設置できない。 |
Study abroad costs include tuition and living expenses. |
🧩 文法(Grammar)
| 文法 | 意味 | 例文 | 英訳 |
|---|---|---|---|
| ~傾向がある | ~になりやすい | 日本人学生は治安の良い国を選ぶ傾向があります。
日本人は、すぐ、「他の人は何て言ってますか?」と質問する傾向がある。 若者は住む場所として交通の便がいい場所を選ぶ傾向がある。 |
Japanese students tend to choose safe countries. |
| ~にとって | ~の立場から見ると | 学生にとって、生活費の安さは大きな魅力です。
私にとって、自由は大切な概念(がいねん concept)です。 私にとって、日本ぐらい安全な国はない。 |
For students, low living costs are a big advantage. |
| ~ことから | 理由を示す(フォーマル) | 治安が良いことから、カナダは人気です。
彼はまじめなことから、みんなから信頼されている。 彼は毎日運動していることから、痩せました。 |
Canada is popular due to its safety. |
| ~といえば | ~に関連する話題を出す時 | 留学先といえば、まずアメリカが思い浮かびます。
彼といえば、 ダイエットと言えば、プラントベースダイエットはいくつかのメリットがあります。 |
Speaking of study destinations, the U.S. comes to mind. |
| ~を通じて | ~を手段として | 留学を通じて、多様な価値観に触れられます。
仕事を通じて、 留学を通して、 |
You can experience diverse values through studying abroad. |
✉️ ビジネスメール(Business Email)
件名:日本人学生向けプロモーション資料のご提供依頼
差出人:ジュリエン(留学事業部マネージャー)
宛先:XYZ大学 国際部 担当者様
XYZ大学 国際部 担当者様
いつも大変お世話になっております。
株式会社GLOBE 留学事業部のジュリエンでございます。
このたび、日本人学生を対象としたカナダ・オーストラリア留学フェアを開催予定です。
特に、治安や学習環境に優れた渡航先として注目されている貴校への関心が高まっております。つきましては、日本人学生向けの最新のプロモーション資料(学費、奨学金、生活サポート等)をご提供いただけますでしょうか。
フェア当日までに資料を準備する必要があるため、可能であれば今週中にお願い申し上げます。何卒よろしくお願いいたします。
ジュリエン
留学事業部 マネージャー
株式会社GLOBE
julien@example.com
🗣️ 会話(Conversation)
場面:ジュリエンさんが同僚と最近の渡航先の人気について話している
同僚:
最近、日本人学生にはどの国が人気ですか?
ジュリエン:
カナダとオーストラリアですね。特に治安が良くて、教育環境が整っていることから、選ばれる傾向があります。
同僚:
アメリカはどうですか?
ジュリエン:
もちろん、渡航先といえばアメリカも根強い人気がありますが、学費やビザのハードルを考慮する学生にとっては、他の国の方が現実的な選択肢になることもあります。
同僚:
なるほど、多様性のある環境もポイントになりそうですね。
ジュリエン:
そうですね。留学を通じて異文化に触れたいという学生が増えてきました。
[English Translation]
Colleague:
Recently, which countries are popular among Japanese students?
Julien:
Canada and Australia. Especially because they are safe and have well-developed educational environments, they tend to be chosen.
Colleague:
How about the U.S.?
Julien:
Of course, when we talk about study destinations, the U.S. still has strong popularity. But for students considering tuition and visa challenges, other countries may be more realistic.
Colleague:
I see. Environments with diversity also seem to be important.
Julien:
Exactly. More students now want to experience different cultures through studying abroad.
