Lesson 6: クリスマス・日本とフランスの違い sumi
Lesson 6: クリスマス・日本とフランスの違い
1. 新しい語彙 (Vocabulary)
日本とフランスの文化や習慣を比較・説明するための言葉です。
| 語彙 | 読み方 | 意味 (Meaning) | 例文 |
| 習慣 | しゅうかん | Custom / Habit | 日本とフランスでは、クリスマスの 習慣が大きく違います。 日本は24日と25日の両方をお祝いしますが、外国は24日だけ祝うようですね。 私の新しい習慣は、毎朝、日本語を10分勉強することです。 私は空いている夜に |
| 過ごす | すごす | To spend (time) | 家族や恋人とゆっくり時間を過ごします。
私は、彼女と過ごした時を忘れられない。 おじいさんとおばあさんは子供の時に死んじゃったから、 |
| 恋人 | こいびと | Sweetheart / Partner / Lover | 日本では、クリスマスは恋人と過ごす日です。
恋人がいなくて、すでに10年経ちました。 今日の時代において、アプリをつかってない人は恋人をみつけるのが難しい。 |
| 欠点 | けってん | Fault / Weak point / Drawback | どんな文化にも、良いところと欠点があるものです。
彼の欠点は、すぐ怒ることです。 私は欠点が無いと言う人は欠点が一杯あると思う。 |
| 対照的 | たいしょうてき | Contrasting / In sharp contrast | 日本とフランスの習慣は、対照的だと言えます。
彼女と彼女の妹は性格(せいかく)が対照的だ。 フランスと日本の |
2. 文法 (Grammar)
異なるものを比較したり、特徴を述べたりするN3文法です。
| 文法 | 接続 | 意味 (Meaning) | 例文 |
| 〜に比べて | 名詞+に比べて | Compared to… | フランスに比べて、日本のクリスマスは商業的(しょうぎょうてき)です。
彼に比べて、私は貧乏(びんぼう)だ。 お父さんに比べて、 |
| 〜反面 | 普通形+反面 | On the other hand / While A is true, B is also true | 日本のクリスマスは華やかな反面、家族の大切さが失われているかもしれません。
彼は怒りやすい反面、すぐ泣く性格だ。 ラーメン屋さんの仕事は |
| 〜わけだ | 普通形+わけだ | It means that… / Naturally / That’s why… | フランスでは家族と過ごすから、クリスマスのケーキは大きいわけだ。
彼女はたくさん働くから、給料が高いわけだ。 彼はバーで働くから、お酒が好きなわけだ。 |
| 〜に対して | 名詞+に対して | In contrast / Towards | フランスが家族を大切にするのに対して、日本は恋人との時間を優先します。
彼はラーメンが好きなのに対して、私はパスタが好きだ。 私の友達は少しタトゥーがあるのに対して、 |
| 〜に沿(そ)って | 名詞+に沿って | Along / According to / In line with | 伝統的な習慣に沿って、クリスマスを過ごす家庭もあります。
法律に沿って、 レシピに沿って、 |
3. 会話 (Conversation)
Situation: ノエミ (Noémie) と日本人の友達マコト (Makoto) が、クリスマスをどのように過ごすかについて話しています。
- ノエミ: マコトさん、日本のクリスマスは、フランスと全然違いますよね。
- マコト: ええ。フランスでは家族がメインだと聞きました。
- ノエミ: その通りです。みんなで料理を作って、プレゼントを交換(こうかん)します。
- マコト: 家族で過ごすフランスに対して、日本は恋人とのイベントに比べて華やかです。
- ノエミ: でも、日本のクリスマスは「静(しず)か」というより、「賑やか(にぎやか)」な反面(はんめん)、少し寂(さび)しい印象(いんしょう)を受けます。
- マコト: なるほど。確かに「家族と過ごす」に沿って習慣が作られていないわけだから、そう感じるかもしれませんね。
- ノエミ: どんな文化にも欠点はあるものですね。対照的な習慣について話すのは面白いです!
