レッスン1:日本と韓国の貿易構造と統計データの読み解き すみ

レッスン1:日本と韓国の貿易構造と統計データの読み解き

1. 語彙(Vocabulary)

単語 読み方 意味 (Meaning) 例文 (Example Sentence)
貿易 ぼうえき Trade (Import/Export) 日韓の貿易額は年々増加しています。
(The trade volume between Japan and South Korea is increasing every year.)

増加ぞうか
じょうか✖
zo u ka が
zo o kaになる

日本は長年、貿易赤字だった。

今年の貿易収支は赤字だった。

輸出 ゆしゅつ Export 日本は
半導体
製造(せいぞう)装置を韓国に輸出している。
(Japan exports semiconductor manufacturing equipment to South Korea.)

中国はレアアースをアメリカへ輸出している。

韓国は主に半導体を輸出している。

輸出入 まとめていう

輸入 ゆにゅう Import 韓国から日本へ多くの化粧品が輸入されている。
(Many cosmetics are imported from South Korea to Japan.)

韓国かこく
かっこくor かこく✖

キューバはベネズエラから原油を輸入している。

一般的に物を輸入すると価格が下がる。

統計 とうけい Statistics 最新の統計によると、
貿易収支(ぼうえきしゅうし)が
改善された。
(According to the latest statistics, the trade balance has improved.)

大学で、統計学を勉強した。

統計を分析するのは意味がある。

推移 すいい Transition / Changes 過去10年間の輸出額の推移を調査する。
(Examine the transition of export values over the past ten years.)

人口の推移は、日本では重要な問題だ。

韓国の出生率は、①減少推移にいる。

②減少で推移している。

顕著 けんちょ Remarkable / Notable 貿易構造の変化が顕著に表れている。
(Changes in the trade structure are remarkably apparent.)

最近、トランプ大統領の独裁ぶりが顕著になってきた。

今年、うちの会社が顕著な利益を出した。

2. 文法(Grammar)

文法項目 接続/用法 意味 (Meaning) 例文 (Example Sentence)
~に際して 名詞 + に際して Upon / On the occasion of 貿易実務を開始するに際して、関税法を確認する。
(Upon starting trade operations, check the customs law.)

会議に際して、プロジェクターをチェックする。

行事に際して、
人が多く集まった。

行事ぎょうじ
きょうじ✖
gyo u ji
gyo o jiになる

~から~にかけて 名詞 から 名詞 にかけて From … to … (time/space) 昨年から今年にかけて、輸出が大幅に増えた。
(From last year to this year, exports increased significantly.)

東京から大阪にかけて、雪が降った。

1月から2月にかけて、
参拝客が増えつつあった。

参拝 さんぱい
さんばい✖

sa n pa i
nはmで発音する。つまり、口を閉じて「ん(む)」をいう。口を閉じるから、次のp(破裂音)を言う事ができる。

「ん」の後に、ぱぴぷぺぽが来るときは、「m」になる事が多いようだ。

あんぱん
a m pa n

~をめぐって
(巡って)
名詞 をめぐって Concerning / Surrounding (dispute) 輸出管理の規制をめぐって、両国で議論が行われた。
(Discussions were held between both countries concerning export control regulations.)
~に基づいて 名詞 に基づいて Based on 統計データに基づいて、来期の市場を予測する。
(Predict the next period’s market based on statistical data.)

3. 会話(Conversation)

篠田先生:

ホンさん、今日は日本と韓国の貿易統計について見ていきましょう。

経済学部ですから、グラフの読み取りは得意ですよね。

ホン:

はい、大学の講義でもよくデータを分析しています。

でも、日本語の経済用語で説明するのはまだ難しいです。

篠田先生:

大丈夫ですよ。

まずはこの5年間の「輸出額の推移」を表すグラフを見てください。

何か気づくことはありますか?

ホン:

ええと、2023年から2024年にかけて、半導体関連の輸出が「顕著」に伸びていますね。

篠田先生:

その通りです!「~にかけて」と「顕著」をうまく使えましたね。

では、このデータに「基づいて」、今後の貿易収支はどうなると予想しますか?

ホン:

輸出が増えれば、貿易黒字が拡大する可能性があると思います。

ただ、原材料の輸入価格を「めぐって」状況が変わるかもしれません。

篠田先生:

鋭い視点ですね。

BJT(ビジネス日本語テスト)でも、こうした図表から状況を把握する問題がよく出ます。

この調子で語彙を増やしていきましょう。

ホン:

ありがとうございます。

将来、貿易会社で働くために、しっかり身につけたいです。