レッスン1:日本と韓国の貿易構造と統計データの読み解き すみ
レッスン1:日本と韓国の貿易構造と統計データの読み解き
1. 語彙(Vocabulary)
| 単語 | 読み方 | 意味 (Meaning) | 例文 (Example Sentence) |
| 貿易 | ぼうえき | Trade (Import/Export) | 日韓の貿易額は年々増加しています。 (The trade volume between Japan and South Korea is increasing every year.) 増加ぞうか 日本は長年、貿易赤字だった。 今年の貿易収支は赤字だった。 |
| 輸出 | ゆしゅつ | Export | 日本は 半導体 製造(せいぞう)装置を韓国に輸出している。 (Japan exports semiconductor manufacturing equipment to South Korea.) 中国はレアアースをアメリカへ輸出している。 韓国は主に半導体を輸出している。 輸出入 まとめていう |
| 輸入 | ゆにゅう | Import | 韓国から日本へ多くの化粧品が輸入されている。 (Many cosmetics are imported from South Korea to Japan.) 韓国かんこく キューバはベネズエラから原油を輸入している。 一般的に物を輸入すると価格が下がる。 |
| 統計 | とうけい | Statistics | 最新の統計によると、 貿易収支(ぼうえきしゅうし)が 改善された。 (According to the latest statistics, the trade balance has improved.) 大学で、統計学を勉強した。 統計を分析するのは意味がある。 |
| 推移 | すいい | Transition / Changes | 過去10年間の輸出額の推移を調査する。 (Examine the transition of export values over the past ten years.) 人口の推移は、日本では重要な問題だ。 韓国の出生率は、①減少推移にいる。 ②減少で推移している。 |
| 顕著 | けんちょ | Remarkable / Notable | 貿易構造の変化が顕著に表れている。 (Changes in the trade structure are remarkably apparent.) 最近、トランプ大統領の独裁ぶりが顕著になってきた。 今年、うちの会社が顕著な利益を出した。 |
2. 文法(Grammar)
| 文法項目 | 接続/用法 | 意味 (Meaning) | 例文 (Example Sentence) |
| ~に際して | 名詞 + に際して | Upon / On the occasion of | 貿易実務を開始するに際して、関税法を確認する。 (Upon starting trade operations, check the customs law.) 会議に際して、プロジェクターをチェックする。 行事に際して、 行事ぎょうじ |
| ~から~にかけて | 名詞 から 名詞 にかけて | From … to … (time/space) | 昨年から今年にかけて、輸出が大幅に増えた。 (From last year to this year, exports increased significantly.) 東京から大阪にかけて、雪が降った。 1月から2月にかけて、 参拝 さんぱい sa n pa i 「ん」の後に、ぱぴぷぺぽが来るときは、「m」になる事が多いようだ。 あんぱん |
| ~をめぐって (巡って) |
名詞 をめぐって | Concerning / Surrounding (dispute) | 輸出管理の規制をめぐって、両国で議論が行われた。 (Discussions were held between both countries concerning export control regulations.) |
| ~に基づいて | 名詞 に基づいて | Based on | 統計データに基づいて、来期の市場を予測する。 (Predict the next period’s market based on statistical data.) |
3. 会話(Conversation)
篠田先生:
ホンさん、今日は日本と韓国の貿易統計について見ていきましょう。
経済学部ですから、グラフの読み取りは得意ですよね。
ホン:
はい、大学の講義でもよくデータを分析しています。
でも、日本語の経済用語で説明するのはまだ難しいです。
篠田先生:
大丈夫ですよ。
まずはこの5年間の「輸出額の推移」を表すグラフを見てください。
何か気づくことはありますか?
ホン:
ええと、2023年から2024年にかけて、半導体関連の輸出が「顕著」に伸びていますね。
篠田先生:
その通りです!「~にかけて」と「顕著」をうまく使えましたね。
では、このデータに「基づいて」、今後の貿易収支はどうなると予想しますか?
ホン:
輸出が増えれば、貿易黒字が拡大する可能性があると思います。
ただ、原材料の輸入価格を「めぐって」状況が変わるかもしれません。
篠田先生:
鋭い視点ですね。
BJT(ビジネス日本語テスト)でも、こうした図表から状況を把握する問題がよく出ます。
この調子で語彙を増やしていきましょう。
ホン:
ありがとうございます。
将来、貿易会社で働くために、しっかり身につけたいです。
