🧠 Lesson 7: Words 61–70(日本語単語)
61. 競争力
ひらがな: きょうそうりょく
意味:
- English: competitiveness
- 中文:竞争力
- 日本語:他と比べて優れている力
例文1:
製品の品質で競争力を高める。
EN: Improve competitiveness through product quality.
ZH: 通过产品质量提高竞争力。
例文2:
企業の競争力を維持するには改革が必要だ。
EN: Reforms are necessary to maintain a company’s competitiveness.
ZH: 维持企业竞争力需要改革。
62. 利益率
ひらがな: りえきりつ
意味:
- English: profit margin
- 中文:利润率
- 日本語:売上に対する利益の割合
例文1:
この製品は利益率が高い。
EN: This product has a high profit margin.
ZH: 这个产品的利润率很高。
例文2:
利益率を維持するためにコストを削減した。
EN: We cut costs to maintain the profit margin.
ZH: 为了维持利润率,我们削减了成本。
63. 在庫
ひらがな: ざいこ
意味:
- English: inventory / stock
- 中文:库存
- 日本語:倉庫などに保管されている商品や材料
例文1:
在庫が不足しているため、出荷できません。
EN: We can’t ship due to insufficient inventory.
ZH: 因为库存不足,无法发货。
例文2:
在庫管理を徹底する必要がある。
EN: Inventory management must be thorough.
ZH: 必须彻底进行库存管理。
64. 成果
ひらがな: せいか
意味:
- English: result / achievement
- 中文:成果
- 日本語:努力して得られた良い結果
例文1:
長年の努力がついに成果を生んだ。
EN: Years of effort finally produced results.
ZH: 多年的努力终于取得了成果。
例文2:
プロジェクトの成果を報告する。
EN: Report the results of the project.
ZH: 汇报项目成果。
65. 目安
ひらがな: めやす
意味:
- English: guideline / standard
- 中文:基准 / 大致目标
- 日本語:判断の助けとなる基準
例文1:
月の生活費は10万円を目安にしている。
EN: I use 100,000 yen per month as a guideline for living expenses.
ZH: 我的月生活费以10万日元为基准。
例文2:
この数値を目安に改善を進めてください。
EN: Use this number as a guideline for improvements.
ZH: 请以这个数值为基准进行改进。
66. 要因
ひらがな: よういん
意味:
- English: factor / cause
- 中文:要因 / 原因
- 日本語:結果を引き起こす原因となるもの
例文1:
成功の要因はチームワークだった。
EN: The key factor in our success was teamwork.
ZH: 成功的关键因素是团队合作。
例文2:
売上減少の要因を調査中だ。
EN: We’re investigating the causes of the sales decline.
ZH: 正在调查销售减少的原因。
67. 短所
ひらがな: たんしょ
意味:
- English: weakness / shortcoming
- 中文:缺点
- 日本語:欠点や弱い部分
例文1:
自分の短所を把握することも大切だ。
EN: It’s also important to recognize your weaknesses.
ZH: 了解自己的缺点也很重要。
例文2:
短所を補う努力をしている。
EN: I’m working to overcome my shortcomings.
ZH: 我正在努力弥补自己的不足。
68. 強化
ひらがな: きょうか
意味:
- English: strengthening / enhancement
- 中文:强化
- 日本語:より強くすること
例文1:
セキュリティを強化する必要がある。
EN: Security needs to be strengthened.
ZH: 需要强化安全措施。
例文2:
営業チームの体制を強化した。
EN: We strengthened the structure of the sales team.
ZH: 我们强化了销售团队的体制。
69. 指導
ひらがな: しどう
意味:
- English: guidance / instruction
- 中文:指导
- 日本語:教え導くこと
例文1:
新入社員に対して丁寧な指導を行う。
EN: We provide careful guidance to new employees.
ZH: 我们对新员工进行细致的指导。
例文2:
経験豊富な先輩から指導を受けた。
EN: I received guidance from an experienced senior.
ZH: 受到了有经验前辈的指导。
70. 顧客満足
ひらがな: こきゃくまんぞく
意味:
- English: customer satisfaction
- 中文:顾客满意
- 日本語:サービスや商品に対する顧客の満足度
例文1:
顧客満足を最優先に考えている。
EN: We prioritize customer satisfaction.
ZH: 我们把顾客满意度放在首位。
例文2:
顧客満足度の調査を実施した。
EN: We conducted a customer satisfaction survey.
ZH: 进行了顾客满意度调查。