📘 第7課:ESG投資と企業の社会的責任(CSR)
📘 第7課:ESG投資と企業の社会的責任(CSR)
(ESG投资与企业社会责任)
✅ 語彙一覧(JLPT N1レベル)
単語 | よみかた | 意味 | 例文 | 中文翻訳 |
---|---|---|---|---|
ESG投資 | いーえすじーとうし | 環境・社会・企業統治に配慮した投資 | ESG投資は世界的な潮流となっている。 | ESG投资已成为全球趋势。 |
CSR | しーえすあーる | 企業の社会的責任 | 多くの企業がCSR活動に取り組んでいる。 | 许多企业积极履行社会责任。 |
持続可能性 | じぞくかのうせい | 将来にわたり維持できること | 持続可能性を重視した経営が求められている。 | 要求企业注重可持续经营。 |
倫理観 | りんりかん | 道徳的・倫理的な価値観 | 倫理観に基づいた企業行動が求められる。 | 要求企业基于伦理观行事。 |
開示 | かいじ | 情報を公開すること | ESG情報の開示が義務化されつつある。 | ESG信息公开正逐步成为义务。 |
ステークホルダー | すてーくほるだー | 利害関係者 | ステークホルダーとの対話が重要だ。 | 与利益相关方的沟通很重要。 |
温室効果ガス | おんしつこうかがす | 地球温暖化の原因となるガス | 温室効果ガス排出量の削減が急務である。 | 减少温室气体排放是当务之急。 |
✅ 文法一覧(JLPT N1レベル)
文法 | 意味 | 例文 | 中文翻訳 |
---|---|---|---|
~にしても | ~の場合でも | CSRにしても、単なる広告では意味がない。 | 即使是CSR,仅仅是广告没有意义。 |
~かたわら | ~と同時に | 本業のかたわら、ボランティア活動も行っている。 | 一边做本职工作,一边也参与志愿活动。 |
~を通して | ~を媒介に | ESG投資を通して企業価値を評価する。 | 通过ESG投资评估企业价值。 |
~のみならず | ~だけでなく | CSRは企業だけでなく、消費者にも関係がある。 | CSR不仅关系到企业,也关系到消费者。 |
~にとどまる | ~だけで終わる | CSR活動が表面的な行動にとどまってはならない。 | CSR活动不能仅停留在表面。 |
~を問わず | ~に関係なく | 規模を問わず、すべての企業に責任がある。 | 无论规模大小,所有企业都有责任。 |
~ゆえに | ~が原因で(硬い表現) | 利益を優先しすぎたがゆえに、信頼を失った。 | 正因为过于追求利益,才失去了信任。 |
💬 会話練習(ビジネス会話)
会話①:ESG担当者同士の情報共有
A:最近、ESG投資への対応がますます重要になっていますね。
B:ええ。特に海外投資家からの開示要求が厳しくなっています。
A:CSR活動も、単なるアピールでは通用しませんし。
B:持続可能性を本気で考えているか、見られていますからね。
A:御社ではどのような取り組みをされていますか?
B:温室効果ガス削減と、サプライチェーン全体の透明性強化です。
(A:最近,对ESG投资的应对变得越来越重要了。
B:是啊,尤其是海外投资者对信息公开的要求变得严格了。
A:CSR活动也不能只是表面功夫了。
B:因为大家都在观察企业是否真正重视可持续发展。
A:贵公司具体在做哪些工作?
B:我们在减少温室气体排放,并加强整个供应链的透明度。)
会話②:経営会議での方針協議
社長:今年からESG報告の義務化が始まりますが、準備はどうですか?
担当者:はい、開示基準に沿って資料の整備を進めています。
社長:CSR活動については、社会貢献だけでなく、経営戦略と結びつけたいですね。
担当者:その点、ステークホルダーとの対話の場を定期的に設ける計画です。
社長:良いですね。自社の理念をしっかり伝えることが信頼構築につながりますから。
担当者:おっしゃる通りです。
(社长:从今年开始ESG报告义务化,准备得怎么样?
负责人:是的,我们正在按照公开标准准备资料。
社长:关于CSR活动,我希望不仅是社会贡献,还能与经营战略相结合。
负责人:我们计划定期举办与利益相关者的对话会。
社长:很好。传达公司的理念是建立信任的关键。
负责人:您说得对。)