🌊 レッスン:海洋資源の持続可能な利用 sumi
🌊 レッスン:海洋資源の持続可能な利用
【語彙】
- 乱獲(らんかく) – overfishing
例文:乱獲によって、多くの魚種(ぎょしゅ)が減少(げんしょう)しています。
Overfishing has caused many fish species to decline.
イカの乱獲で、今年は全く獲れない。
中国の漁民(ぎょみん)たちは世界のあちこちの海で、乱獲しています。
福島原発の事故があったのに、中国の漁民は魚を捕りに来ています。 - 持続可能(じぞくかのう) – sustainable
例文:海洋資源の持続可能な管理が求められています。
Sustainable management of marine resources is required.
再生エネルギーで、持続可能な社会を目指します。
私の大学院の研究室は、北極海の持続可能な利用に関する研究を展開しています。(展開する=みんなに知らせている。) - 漁業協定(ぎょぎょうきょうてい) – fishing agreement
例文:この地域では、複数の国が漁業協定を結んでいます。
In this region, several countries have signed fishing agreements.
日本とロシアはオホーツク海で鮭の漁業協定を締結(ていけつ)しています。
戦争のせいで、この二つの国が締結した漁業協定が破棄(はき)された。 - 生態系(せいたいけい) – ecosystem
例文:生態系のバランスを保つことは非常に重要です。
It is very important to maintain the balance of the ecosystem.
彼は蟻の生態系を調べるために、大きな穴を掘った。
私達は今でも海底の生態系について知らないことが多いです。 - 海洋法(かいようほう) – law of the sea
例文:国際海洋法に基づいて、資源の利用が規制されます。
Resource use is regulated under international law of the sea.
アメリカは国連海洋法をまだ批准(ひじゅん)していないです。
海洋法はかなり未整備(みせいび)な分野があります。
There are many areas of maritime law that are still relatively underdeveloped.
【文法】(やや難しめ=少し難しい)
- 〜に応じて(〜におうじて)– according to / depending on
例文:国ごとの資源状況に応じて、管理方法が異なります。
Management methods vary depending on each country’s resource conditions.天気に応じて、明日の旅行の目的地を変える。
予算に応じて、今年の夏休みの目的地を決める。 - 〜にかかわらず – regardless of
例文:規模にかかわらず、すべての国が資源管理に参加すべきです。
All countries, regardless of size, should participate in resource management.性別に関わらず、大学入試は公平であるべきだ。
年齢や性別や性向に関わらず、ユーロゲームに参加できる。 - 〜ざるを得ない(=しないといけない)– cannot avoid doing
例文:国際社会として、協力せざるを得ない状況です。
As an international community, we cannot avoid cooperating.トランプ大統領の関税アップに従わざるを得ない。
いつもわたしは母親に会う時、私は母の指図(さしず)を
うっとうしいと感じざるを得ない。
トランプ大統領は自分を王様だと思っていると考えざるを得ない。 - 〜にすぎない – no more than / merely
例文:協定だけでは、部分的な解決にすぎないかもしれません。
An agreement alone may be no more than a partial solution.私は一市民にすぎない。
「やめてください、罰するのは。」彼は子供に過ぎない。 - 〜かねない – might (have a bad result)
例文:乱獲を続ければ、生態系が崩壊しかねない。
If overfishing continues, the ecosystem might collapse.化石燃料を使い続ければ、氷河が消失(しょうしつ)しかねない。
友達に借金すると、友情(ゆうじょう)が終わりかねない。
【会話文1】
👨🎓:持続可能な漁業って、どういう意味ですか?
(じぞくかのうなぎょぎょうって、どういういみですか?)
What does “sustainable fishing” mean?
👩🏫:将来の世代にも資源を残すために、魚を獲りすぎないように管理することです。
(しょうらいのせだいにも しげんをのこすために、さかなをとりすぎないように かんりすることです。)
It means managing fishing so as not to overharvest, leaving resources for future generations.
👨🎓:なるほど。国際的なルールもあるんですか?
(なるほど。こくさいてきなるーるもあるんですか?)
I see. Are there international rules as well?
👩🏫:はい。国際海洋法に基づいて、漁業協定などが結ばれています。
(はい。こくさいかいようほうにもとづいて、ぎょぎょうきょうていなどがむすばれています。)
Yes. Fishing agreements are made based on international law of the sea.
【会話文2】
👩🎓:この地域では、魚が減っていると聞きました。
(このちいきでは、さかながへっているとききました。)
I heard that fish are decreasing in this area.
👨🏫:はい、乱獲が原因で、生態系が乱れています。
(はい、らんかくがげんいんで、せいたいけいがみだれています。)
Yes, due to overfishing, the ecosystem is being disrupted.
👩🎓:対策はあるんでしょうか?
(たいさくはあるんでしょうか?)
Are there any countermeasures?
👨🏫:政府は漁業の制限を強化していますが、国際協力も必要ですね。
(せいふはぎょぎょうのせいげんをきょうかしていますが、こくさいきょうりょくもひつようですね。)
The government is strengthening fishing restrictions, but international cooperation is also necessary.
