🌊 レッスン:海洋資源の持続可能な利用 sumi


🌊 レッスン:海洋資源の持続可能な利用

【語彙】

  1. 乱獲(らんかく) – overfishing
    例文:乱獲によって、多くの魚種(ぎょしゅ)が減少(げんしょう)しています。
    Overfishing has caused many fish species to decline.
    イカの乱獲で、今年は全く獲れない。
    中国の漁民(ぎょみん)たちは世界のあちこちの海で、乱獲しています。
    福島原発の事故があったのに、中国の漁民は魚を捕りに来ています。
  2. 持続可能(じぞくかのう) – sustainable
    例文:海洋資源の持続可能な管理が求められています。
    Sustainable management of marine resources is required.
    再生エネルギーで、持続可能な社会を目指します。
    私の大学院の研究室は、北極海の持続可能な利用に関する研究を展開しています。(展開する=みんなに知らせている。)
  3. 漁業協定(ぎょぎょうきょうてい) – fishing agreement
    例文:この地域では、複数の国が漁業協定を結んでいます。
    In this region, several countries have signed fishing agreements.
    日本とロシアはオホーツク海で鮭の漁業協定を締結(ていけつ)しています。
    戦争のせいで、この二つの国が締結した漁業協定が破棄(はき)された。
  4. 生態系(せいたいけい) – ecosystem
    例文:生態系のバランスを保つことは非常に重要です。
    It is very important to maintain the balance of the ecosystem.
    彼は蟻の生態系を調べるために、大きな穴を掘った。
    私達は今でも海底の生態系について知らないことが多いです。
  5. 海洋法(かいようほう) – law of the sea
    例文:国際海洋法に基づいて、資源の利用が規制されます。
    Resource use is regulated under international law of the sea.
    アメリカは国連海洋法をまだ批准(ひじゅん)していないです。
    海洋法はかなり未整備(みせいび)な分野があります。
    There are many areas of maritime law that are still relatively underdeveloped.

【文法】(やや難しめ=少し難しい)

  1. 〜に応じて(〜におうじて)– according to / depending on
    例文:国ごとの資源状況に応じて、管理方法が異なります。
    Management methods vary depending on each country’s resource conditions.

    天気に応じて、明日の旅行の目的地を変える。
    予算に応じて、今年の夏休みの目的地を決める。

  2. 〜にかかわらず – regardless of
    例文:規模にかかわらず、すべての国が資源管理に参加すべきです。
    All countries, regardless of size, should participate in resource management.

    性別に関わらず、大学入試は公平であるべきだ。
    年齢や性別や性向に関わらず、ユーロゲームに参加できる。

  3. 〜ざるを得ない(=しないといけない)– cannot avoid doing
    例文:国際社会として、協力せざるを得ない状況です。
    As an international community, we cannot avoid cooperating.

    トランプ大統領の関税アップに従わざるを得ない。
    いつもわたしは母親に会う時、私は母の指図(さしず)を
    うっとうしいと感じざるを得ない。
    トランプ大統領は自分を王様だと思っていると考えざるを得ない。

  4. 〜にすぎない – no more than / merely
    例文:協定だけでは、部分的な解決にすぎないかもしれません。
    An agreement alone may be no more than a partial solution.

    私は一市民にすぎない。
    「やめてください、罰するのは。」彼は子供に過ぎない。

  5. 〜かねない – might (have a bad result)
    例文:乱獲を続ければ、生態系が崩壊しかねない。
    If overfishing continues, the ecosystem might collapse.

    化石燃料を使い続ければ、氷河が消失(しょうしつ)しかねない。
    友達に借金すると、友情(ゆうじょう)が終わりかねない。


【会話文1】

👨‍🎓:持続可能な漁業って、どういう意味ですか?
(じぞくかのうなぎょぎょうって、どういういみですか?)
What does “sustainable fishing” mean?

👩‍🏫:将来の世代にも資源を残すために、魚を獲りすぎないように管理することです。
(しょうらいのせだいにも しげんをのこすために、さかなをとりすぎないように かんりすることです。)
It means managing fishing so as not to overharvest, leaving resources for future generations.

👨‍🎓:なるほど。国際的なルールもあるんですか?
(なるほど。こくさいてきなるーるもあるんですか?)
I see. Are there international rules as well?

👩‍🏫:はい。国際海洋法に基づいて、漁業協定などが結ばれています。
(はい。こくさいかいようほうにもとづいて、ぎょぎょうきょうていなどがむすばれています。)
Yes. Fishing agreements are made based on international law of the sea.


【会話文2】

👩‍🎓:この地域では、魚が減っていると聞きました。
(このちいきでは、さかながへっているとききました。)
I heard that fish are decreasing in this area.

👨‍🏫:はい、乱獲が原因で、生態系が乱れています。
(はい、らんかくがげんいんで、せいたいけいがみだれています。)
Yes, due to overfishing, the ecosystem is being disrupted.

👩‍🎓:対策はあるんでしょうか?
(たいさくはあるんでしょうか?)
Are there any countermeasures?

👨‍🏫:政府は漁業の制限を強化していますが、国際協力も必要ですね。
(せいふはぎょぎょうのせいげんをきょうかしていますが、こくさいきょうりょくもひつようですね。)
The government is strengthening fishing restrictions, but international cooperation is also necessary.