🐢 レッスン:海洋生物の保護と絶滅危惧種 sumi


🐢 レッスン:海洋生物の保護と絶滅危惧種

【語彙】

  1. 絶滅危惧種(ぜつめつきぐしゅ)– endangered species
    例文:ウミガメは絶滅危惧種として保護されています。
    Sea turtles are protected as endangered species.

    トキという鳥も絶滅危惧種です。でも、最近は、増えてきました。

    あたしの出身の四川省でみんなが好きなパンダは優しく保護されたので、
    もう絶滅危惧種ではなくなりました。

  2. 保護区(ほごく)– protected area / reserve
    例文:この海域は保護区に指定されています。
    This sea area has been designated as a protected zone.

    アフリカでは、野生動物の保護区があちこちにあります。

    四川省のパンダの保護区はユネスコ世界遺産として登録されました。

  3. 生物多様性(せいぶつたようせい)– biodiversity
    例文:サンゴ礁は生物多様性の宝庫(ほうこ)です。
    Coral reefs are a treasure trove of biodiversity.

    地球温暖化による海流の変化で、生物多様性が脅かされている。

    日本で生物多様性が一番豊かな地域はどこですか。
    そうですね、屋久島とか、北海道の釧路湿原(くしろしつげん)かな。

  4. 違法漁業(いほうぎょぎょう)– illegal fishing
    例文:違法漁業は絶滅危惧種に深刻な影響を与えます。
    Illegal fishing has a serious impact on endangered species.

    北海道のオホーツク海では、いろんな国よる違法漁業が蔓延(はびこ)っている。

    中国の漁民は中国から遠い海でさえも違法漁業をしています。

  5. 国際協定(こくさいきょうてい)– international agreement
    例文:多くの国が保護のための国際協定に参加しています。
    Many countries participate in international agreements for protection.

    昨今、国際協定を簡単に離脱する国が多い。

    イスラエルは国際協定を無視して、ガザを爆撃し続けています。
    最近では、隣国のシリア・レバノンも爆撃しています。
    これは国家主権の侵害です。


【文法】(やや難しめ)

  1. 〜にあたる – corresponds to / falls under
    例文:この種は法律上、絶滅危惧種に当たります。(=該当【がいとう】します)
    This species falls under the category of endangered species under the law.

    フランス語はラテン系の言葉に当たります。

    侮辱(ぶじょく)は日本の刑法の侮辱罪に当たることがありますよ。気をつけてください。

    侮辱罪=公然と、事実でないことを指摘(発言・掲示)して侮辱する行為
         お前はバカだ。
    名誉棄損罪=公然と、事実を指摘して名誉を棄損(きそん)する行為

  2. 〜にとどまらず – not only… but also
    例文:この問題は海洋だけにとどまらず、地球全体に影響を与えています。
    This issue affects not only the oceans but also the entire planet.

    このアーチストは絵を描くだけにとどまらず、彫刻もしています。

    水銀汚染による病気は一世代だけにとどまらず、次の世代にも及んでいます。

  3. 〜ことから – because / due to the fact that
    例文:保護活動が成果を上げていることから、個体数が回復しています。
    Due to the success of conservation efforts, the population is recovering.

    飛行機が遅延してしまったことから、空港から東京への終電に間に合わなかった。
    遅刻=人が遅れた時に使う

    彼が集合時間に遅刻したことから、みんなが電車に乗れなかった。

  4. 〜にもかかわらず – despite / although
    例文:法律があるにもかかわらず、違法漁業が続いています。
    Despite existing laws, illegal fishing continues.

    津波警報が出ていたにもかかわらず、漁に出たら、やっぱり遭難した。

    悪天候(あくてんこう)にもかかわらず、花火大会が挙行(きょこう)されました。

  5. 〜ずにはいられない – can’t help but…
    例文:この映像(えいぞう)を見て、感動せずにはいられなかった。
    I couldn’t help but be moved after seeing this footage.

    彼と別れたから、今、涙を流さずにはいられない。=流さないことはできない

    線路に落ちた人を見て、助けずにはいられない。


【会話文1】

🧑‍🎓:このサンゴ礁には、たくさんの生き物がいますね。
(このさんごしょうには、たくさんのいきものがいますね。)
There are so many creatures in this coral reef!

🧑‍🏫:はい。ここは生物多様性が非常に豊かな地域です。
(はい。ここはせいぶつたようせいがひじょうにゆたかなちいきです。)
Yes. This is a region with very rich biodiversity.

🧑‍🎓:でも、温暖化でサンゴが死んでいると聞きました。
(でも、おんだんかでさんごがしんでいるとききました。)
But I heard corals are dying because of global warming.

🧑‍🏫:その通りです。保護が急務ですね。
(そのとおりです。ほごがきゅうむですね。)
Exactly. Protection is urgently needed.


【会話文2】

👩‍🎓:違法漁業って、そんなに問題なんですか?
(いほうぎょぎょうって、そんなにもんだいなんですか?)
Is illegal fishing really that serious of a problem?

👨‍🏫:はい。絶滅危惧種を無許可で捕まえることも多いんです。
(はい。ぜつめつきぐしゅをむきょかでつかまえることもおおいんです。)
Yes. Many endangered species are captured without permission.

👩‍🎓:それは大変ですね…。
(それはたいへんですね…)
That’s terrible…

👨‍🏫:だからこそ、国際協定に基づく監視体制が必要です。
(だからこそ、こくさいきょうていにもとづくかんしたいせいがひつようです。)
That’s why we need a monitoring system based on international agreements.