💕 レッスン3:婚活アプリで会った男性について、知人に相談する
💕 レッスン3:婚活アプリで会った男性について、知人に相談する
🎯 目的 | 目的(中文)
日本語 | 中文 |
---|---|
婚活に関する語彙と微妙な感情表現を学ぶ | 学习婚活相关词汇与微妙情感表达 |
相手の印象をやわらかく伝える日本語を練習する | 练习如何用委婉方式表达对对方的印象 |
友人に相談するときの言い方を身につける | 掌握向朋友倾诉或咨询时的表达方式 |
📘 語彙(キーワード)一覧
日本語 | よみがな | 中文 | 意味(英語) |
---|---|---|---|
第一印象 | だいいちいんしょう | 第一印象 | first impression |
優しい | やさしい | 温柔的 | kind, gentle |
価値観 | かちかん | 价值观 | values |
違和感 | いわかん | 不协调感 | sense of discomfort |
真面目 | まじめ | 认真 | serious-minded |
フィーリング | ― | 感觉、感觉合不合 | feeling, chemistry |
積極的 | せっきょくてき | 积极 | proactive |
少し引っかかる | ― | 有点在意 | something bothers me |
気が合う | きがあう | 合得来 | get along well |
迷う | まよう | 犹豫、拿不定主意 | to be undecided |
💬 会話例:友人に婚活相手について相談する(日中対訳)
日本語 | 中文 |
---|---|
リュウ:この前アプリで会った人、すごく優しくて真面目そうなんだけど…。 | 柳:前几天在婚恋APP上见的那个人,看起来很温柔也很认真…… |
友人B:え、いいじゃん!どんな話をしたの? | 朋友B:哎哟,听起来不错啊!你们聊了什么? |
リュウ:仕事の話とか、将来のこととか。でも、ちょっと価値観が合わないかもって感じた。 | 柳:聊了工作啊、将来的打算什么的。但我感觉有点价值观不太一样。 |
友人B:うーん、それってどんなふうに? | 朋友B:嗯?你是怎么感觉出来的? |
リュウ:例えば、結婚したら専業主婦がいいって言われて、私は働きたいから…。 | 柳:比如他说希望结婚后我当全职太太,但我想继续工作…… |
友人B:ああ、それはちょっと引っかかるね…。フィーリングはどうだった? | 朋友B:啊,这确实有点让人在意……你们感觉合得来吗? |
リュウ:うーん、悪くはないけど、正直ちょっと迷ってる。 | 柳:嗯,不算不好,但说实话我还是有点犹豫。 |
🗣️ 日本語会話のニュアンス解説:「否定しすぎず、違和感を伝える表現」
日本語(説明) | 中文(翻译) |
---|---|
婚活の話では、相手のことを否定しすぎずに、自分の違和感をやわらかく伝えることが大事です。 | 在婚活的对话中,重要的是不要过度否定对方,而是委婉地表达自己的不安或不适感。 |
「ちょっと〇〇かも」「〇〇な気がして」などの言い回しを使うと、印象が柔らかくなります。 | 使用“可能有点〇〇”、“感觉有点〇〇”这种说法,可以让表达更温和。 |
「悪くはないけど…」「少し引っかかる」も便利な表現です。 | “不算坏,但……”、“有点介意……”也是很实用的表达。 |
🧠 会話練習のための質問(日中対訳)
日本語 | 中文 |
---|---|
婚活アプリで会った人の第一印象について、友達にどう伝えますか? | 如何向朋友描述你在婚恋App上见到的人的第一印象? |
「悪くはないけど…」を使って、自分の気持ちを表現してみてください。 | 请用“虽然不坏,但……”表达一下你的感受。 |
価値観の違いをやわらかく伝えるには、どんな言い方が自然ですか? | 想要委婉地表达价值观不同,可以怎么说? |
「ちょっと迷ってる」と感じた時、それをどうやって日本語で伝えますか? | 犹豫不决时,你会用什么样的日语表达? |
あなたにとって「フィーリングが合う人」ってどんな人ですか? | 对你来说,“感觉合得来的人”是怎样的人? |