🎓レッスン5:「クライアント対応のロールプレイ」


🎓レッスン5:「クライアント対応のロールプレイ」

Lesson 5: Role-Play for Client Communication


📘語彙:Vocabulary(6 words)

単語 意味 例文 英語訳
ご連絡(ごれんらく) 連絡の敬語表現 ご連絡ありがとうございます。 Thank you for contacting us.
日程調整(にっていちょうせい) スケジュールを決めること インタビューの日程調整を行います。 I will schedule the interview.
確認(かくにん) チェックすること スケジュールを確認いたします。 I will check the schedule.
承知(しょうち) 理解・了承の敬語 承知いたしました。 Understood.
お願い(おねがい) 頼むこと ご協力をお願い申し上げます。 I kindly ask for your cooperation.
丁寧(ていねい) 礼儀正しいこと 丁寧な言葉遣いを心がけています。 I try to use polite language.

📘文法:Grammar(5 points)

文法 意味 例文 英語訳
〜ていただけますか 丁寧な依頼 スケジュールをご確認いただけますか。 Could you please check the schedule?
〜ております 謙譲語 調整を進めております。 I am proceeding with the arrangements.
〜に関して 関連する内容について インタビューに関してご連絡いたします。 I’m contacting you regarding the interview.
〜次第(しだい) 〜したらすぐに 日程が決まり次第、ご連絡いたします。 I will contact you as soon as the schedule is set.
〜ようにいたします 丁寧な意思表現 ご迷惑をおかけしないようにいたします。 I will ensure not to cause any inconvenience.

🗣️会話①:インタビュー日程調整(Scheduling an Interview)

👨‍🏫 クライアント:
インタビューの日程について確認できますか?
Could you confirm the interview schedule?

👩‍🎓 アニータ:
はい、ただいま日程を調整しております。専門家のご都合を確認次第、すぐにご連絡いたします。ご希望の時間帯などがございましたら、お知らせいただけますと幸いです。
Yes, I am currently arranging the schedule. As soon as I confirm the availability of the expert, I will contact you. If you have a preferred time slot, please kindly let me know.

👨‍🏫 クライアント:
午後3時以降が希望です。
I prefer after 3 p.m.

👩‍🎓 アニータ:
承知いたしました。午後3時以降で調整いたします。よろしくお願いいたします。
Understood. I will make arrangements for after 3 p.m. Thank you.


🗣️会話②:トラブル対応(Handling a Scheduling Issue)

👨‍🏫 クライアント:
すみません、急な予定変更で今日のインタビューに参加できません。
I’m sorry, due to a sudden change in schedule, I can’t attend today’s interview.

👩‍🎓 アニータ:
ご連絡ありがとうございます。事情、承知いたしました。新しい日程のご希望がございましたら、お知らせください。専門家のスケジュールも確認の上、再調整いたします。
Thank you for letting us know. I understand the situation. If you have a new preferred date, please let us know. I will confirm the expert’s schedule and reschedule accordingly.