レッスン14:経済格差と社会保障制度の課題
レッスン14:経済格差と社会保障制度の課題
語彙
| 語彙 | 読み方 | 意味 | 例文(英訳) |
| 格差 | かくさ | 資格、等級、価格などの違いや差 | 教育機会の格差が、将来の所得格差をさらに広げている。 (The disparity in educational opportunities is further widening the future income disparity.) |
| 是正 | ぜせい | 悪い点や不都合な点を正し直すこと | 政府は税制を通じて、富の偏りを是正する必要がある。 (The government needs to rectify the imbalance of wealth through the tax system.) |
| 脆弱 | ぜいじゃく | もろくて弱いこと | 社会保障制度が脆弱な国では、急激な経済変動が人々の生活を直撃する。 (In countries with vulnerable social security systems, rapid economic fluctuations directly hit people’s lives.) |
| 再分配 | さいぶんぱい | 一度分配された所得などを、税や社会保障で調整し直すこと | 所得の再分配機能を強化することで、貧困層の生活を底上げできる。 (By strengthening the income redistribution function, we can improve the lives of the poor.) |
| 恩恵 | おんけい | 恵み。あることから受ける利益 | すべての国民が経済成長の恩恵を等しく享受できる社会が理想だ。 (A society where all citizens can equally enjoy the benefits of economic growth is ideal.) |
敬語
| 語彙 | 読み方 | 意味 | 種類 | 例文(英訳) |
| お目にかかる | おめにかかる | 「会う」の謙譲語 | 謙譲語Ⅰ | 明日のシンポジウムで、厚生労働省の担当者様にお目にかかる予定です。 (I am scheduled to meet with the official from the Ministry of Health, Labour and Welfare at tomorrow’s symposium.) |
| 申し伝える | もうしつたえる | (こちらの人間が)伝言を伝える | 謙譲語Ⅰ | 教授から伺ったお話を、後ほどメンバーにも申し伝えます。 (I will convey what I heard from the professor to the members later.) |
| ご覧になる | ごらんになる | 「見る」の尊敬語 | 尊敬語 | 昨日配布された格差社会に関する統計データは、もうご覧になりましたか。 (Have you already looked at the statistical data on the disparity society distributed yesterday?) |
| ご検討くださる | ごけんとうくださる | 検討してもらう(尊敬) | 尊敬語 | 私が提案した再分配の是正案を、ぜひ一度ご検討くださいますでしょうか。 (Would you please consider the redistribution rectification plan I proposed?) |
| お力添えをいただく | おちからぞえをいただく | 助けてもらう、協力してもらう | 謙譲語Ⅰ | このプロジェクトの成功には、専門家である先生のお力添えをいただく必要があります。 (To make this project a success, we need to receive assistance from you, professor, as an expert.) |
会話パターン
パターン1:社会保障制度に関する意見交換
ジュン:先生、先日の講義資料をご覧になりましたが、日本のセーフティネットの脆弱さに驚きました。
(Professor, I looked at the lecture materials from the other day, and I was surprised by the vulnerability of Japan’s safety net.)
教授:そうですね。特に非正規雇用者の増加によって、所得格差が顕著になっています。
(That’s right. Particularly due to the increase in non-regular employees, income disparity has become prominent.)
ジュン:格差を是正するためには、より積極的な所得の再分配が必要だと考えますが、いかがでしょうか。
(I believe more active income redistribution is necessary to rectify the disparity, but what do you think?)
教授:鋭い指摘です。しかし、高所得層の負担増という課題もあり、慎重な議論が求められます。
(That’s a sharp point. However, there’s also the challenge of increased burden on the high-income bracket, so careful discussion is required.)
ジュン:なるほど。この件について、自治体の担当者の方にお目にかかる際、詳しくお話を伺ってみたいと思います。
(I see. I would like to ask about this in detail when I meet with the person in charge at the local government.)
教授:それはいい機会ですね。そこで得られた知見を、ぜひゼミの仲間にも申し伝えてください。
(That’s a good opportunity. Please be sure to convey the knowledge gained there to your fellow seminar members.)
パターン2:政策提言の準備
ジュン:本日はお忙しい中、私たちの研究にお力添えをいただき、誠にありがとうございます。
(Thank you very much for providing us with your assistance in our research today despite your busy schedule.)
専門家:いいえ、若い方が社会保障の問題に真摯に取り組む姿には、私も刺激を受けます。
(Not at all, I am inspired by how young people are seriously tackling social security issues.)
ジュン:私たちは、すべての人に経済成長の恩恵が行き渡るような、画期的な政策案を模索しております。
(We are exploring a groundbreaking policy plan that will allow the benefits of economic growth to reach everyone.)
専門家:素晴らしいですね。具体的にはどのようなアプローチを考えているのですか。
(That’s wonderful. Specifically, what kind of approach are you thinking of?)
ジュン:ICTを活用した効率的な再分配の仕組みです。こちらの概要資料をご検討いただけますでしょうか。
(It is an efficient redistribution mechanism utilizing ICT. Could you please consider this summary document?)
専門家:承知いたしました。内容を精査し、客観的な視点からアドバイスを差し上げます。
(Understood. I will examine the contents and provide advice from an objective perspective.)
