レッスン10:模擬面接:自己PRとキャリアビジョンの言語化
レッスン10:模擬面接:自己PRとキャリアビジョンの言語化
1. 語彙(Vocabulary)
| 単語 | よみかた | 意味 (Meaning) | 例文 (Example Sentence) |
| 志望 | しぼう | Aspiration / Ambition | 貿易業界を志望した理由は、日本と韓国の架け橋になりたいからです。 (The reason I aspire to join the trade industry is that I want to become a bridge between Japan and South Korea.) |
| 強み | つよみ | Strength | 私の強みは、経済学の知識に基づいた論理的な分析力です。 (My strength is my logical analytical skills based on my knowledge of economics.) |
| 貢献 | こうけん | Contribution | 語学力とフットワークの軽さを活かして、御社の発展に貢献したいです。 (I want to contribute to your company’s development by utilizing my language skills and agility.) |
| 抱負 | ほうふ | Ambition / Aspiration | 入社後の抱負として、まずは物流の現場を深く理解したいと考えています。 (As for my post-employment ambition, I want to deeply understand the logistics field first.) |
| 経緯 | けいい | Background / Process | この業界に興味を持つに至った経緯を説明いたします。 (I will explain the background that led to my interest in this industry.) |
| 携わる | たずさわる | To be involved in | 将来的には、グローバルなサプライチェーンの構築に携わりたいです。 (In the future, I want to be involved in building a global supply chain.) |
| 適性 | てきせい | Aptitude / Suitability | 変化の激しい小売業界において、自分の柔軟な対応力は適性があると考えます。 (I believe my flexible responsiveness is an aptitude for the fast-changing retail industry.) |
| 展望 | てんぼう | Outlook / Prospect | 10年後のキャリア展望について、具体的にお話しします。 (I will speak specifically about my career outlook ten years from now.) |
2. 文法(Grammar)
| 文法項目 | 接続 | 意味 (Meaning) | 例文 (Example Sentence) |
| ~なりに | 名詞 + なりに | In one’s own way | 学生なりに、日韓の経済関係について研究を重ねてきました。 (In my own way as a student, I have repeatedly researched Japan-Korea economic relations.) |
| ~にたえる | 動詞(辞書形)/ 名詞 + にたえる | Worthy of / Can withstand | 実務にたえる日本語能力を身につけるため、BJTの学習に励んでいます。 (I am striving to study for the BJT to acquire Japanese language skills worthy of practical business use.) |
| ~ずにはおかない | 動詞(ない形)+ ずにはおかない | Will certainly / Not fail to | 私の熱意が、面接官の心を動かさずにはおかないと信じています。 (I believe my enthusiasm will not fail to move the hearts of the interviewers.) |
| ~んばかりだ | 動詞(ない形)+ んばかりだ | As if to … | 早く御社で働きたいという気持ちが、溢れんばかりです。 (My feeling of wanting to work for your company quickly is as if it were about to overflow.) |
3. 会話(Conversation)
篠田先生:
ホンさん、いよいよ全10レッスンの締めくくりですね。
今日は、これまでの知識を総動員して、就職試験の「模擬面接」に挑戦しましょう。
ホン:
はい、よろしくお願いします。かなり緊張していますが、精一杯頑張ります。
篠田先生:
では、まず。なぜ多くの業界がある中で、日本の貿易会社を志望しているのですか?
ホン:
はい。私は大学で経済学を学ぶ中で、物流が経済の命綱であることを痛感しました。
日韓両国の文化を理解している自分なりに、効率的なサプライチェーンを構築し、両国の経済を活性化させたいと考えたのが、志望に至った経緯です。
篠田先生:
素晴らしい回答です。では、ホンさんの強みをどう仕事に活かせると考えていますか?
ホン:
私の強みは、困難な状況でも柔軟に対応する力です。
空港や物流の現場では、予期せぬトラブルを余儀なくされる場面も多いと聞きます。
そこで、統計データに基づいた冷静な分析を行い、迅速な解決策を提示することで、顧客の信頼を勝ち取らずにはおかない覚悟です。
篠田先生:
「~ずにはおかない」という強い表現、いいですね!覚悟が伝わります。
N1とBJTの学習についてはどうですか?
ホン:
ビジネスの現場にたえる語学力を身につけるべく、日々努力しています。
御社に入社した際は、語学を手段として、具体的な成果を出すことで貢献したいと考えています。
篠田先生:
完璧な受け答えでしたよ。自信を持って本番に臨んでください。
これまでの10回で、語彙も表現力も格段に向上しましたね。
ホン:
ありがとうございます。篠田先生のレッスンのおかげで、自分の将来が具体的にイメージできるようになりました。
必ず合格して、報告に来ます!
