レッスン5:不備やエラー発生時の例外処理定義 sumi

レッスン5:不備やエラー発生時の例外処理定義

1. 語彙(Vocabulary)

語彙 読み方 意味 例文(英訳併記)
例外処理 れいがいしょり Exception handling 想定外の入力があった場合の例外処理を定義する必要があります。
(We need to define the exception handling in case of unexpected input.)

例外処理がうまくいかず、流れが止まってしまった。

例外処理が定義しなかったため、
UI上では、変なエラーが表示されてしまいました。

不備 ふび Defect / Inadequacy 申込書類に不備があった場合の、システム上の挙動を確認してください。
(Please check the system behavior when there is an inadequacy in the application documents.)

地震に対する保存食に不備があったので、実際には、食べることができなかった。

まだまだ不備が残っているところに、本番環境へのリリースについては考えないほうが良いと思います。

遡及
遡る さかのぼる
そきゅう Retroactive / Going back 契約内容の変更を、先月に遡及して適用する仕様です。
(This is a specification to apply changes to contract details retroactively to last month.)

3つ前まで遡及できる機能になっています。

未来日付での異動が登録されているため、遡及異動を登録することができません。

検知する けんちする To detect システムがエラーを検知した際、自動的に管理者に通知が飛びます。
(When the system detects an error, a notification is automatically sent to the administrator.)

ガス漏れを検知したので、警報が鳴った。

地震を検知する機能が新幹線についているから、地震があった場合は直ちに止まります。

回避策 かいひさく Workaround システム改修までの間、運用による回避策を検討しましょう。
(Let’s consider an operational workaround until the system is modified.)

社長がこれをみて、怒らないような回避策を考えましょう。

エラーを改修する時間もなく、回避策も無いので、金融機関に報告するしかないと思います。


2. 敬語(Honorifics)

敬語 読み方 意味 種類 例文(英訳併記)
ご報告申し上げます ごほうこくもうしあげます I humbly report 謙譲語 テスト工程で見つかった不具合についてご報告申し上げます
(I humbly report the bugs found during the testing process.)

昨日、会議が延期になったことを、ご報告申し上げました。

先日、ご報告申し上げたレポートに不備があるため、新しいものをこれからご報告申し上げます。

〜いたしかねます 〜いたしかねます I’m afraid I cannot… 謙譲語(丁寧な断り) その条件での遡及処理は、現行システムでは対応いたしかねます
(I’m afraid we cannot handle retroactive processing under those conditions with the current system.)

返金いたしかねます。

着任したばかりですので、スピード感をあげることはいたしかねます。

ご査収ください ごさしゅうください Please check / Please receive 尊敬語(丁寧な依頼) 修正した例外処理のフロー図を作成しましたので、ご査収ください
(I have created a flow chart of the corrected exception handling, so please check it.)

部長、見積書をご査収ください。

課長から送信されているメールをご査収ください。

お申し付けください おもしつけください Please let me know / Please tell me 尊敬語 何か不明な点がございましたら、いつでもお申し付けください
(If you have any unclear points, please let me know at any time.)

クレームはわたくしに、どうぞお申し付けください。

お含み おきください おふくみ おき ください Please bear in mind / Please note 丁寧表現 本件の修正には、数日お時間をいただくことをお含みおきください
(Please bear in mind that it will take a few days to fix this matter.)

この件では、上司が怒っていることをお含みおきください。

これらの条件を満たさないと、返金を行うことができないことをお含みおきください。


3. 会話(Dialogue)

パターン1:上司(マネージャー)へのシステムエラーの報告

アルビンド:マネージャー、今お時間よろしいでしょうか。検証環境でのテスト結果についてご報告申し上げます

マネージャー:はい、何か問題がありましたか?

アルビンド:はい。特定の条件下で、保険料が正しく算出されないエラーを検知しました

マネージャー:それは困りましたね。原因は何ですか?

アルビンド:入力データの不備に対する例外処理が不足していたことが原因です。

マネージャー:なるほど。すぐに修正できそうですか?

アルビンド:はい、修正案をまとめましたので、こちらの資料をご査収ください

アルビンド:ただ、修正プログラムの反映まで、一時的に手動での対応をお願いすることをお含みおきください

パターン2:エンジニアとの遡及処理に関する打ち合わせ

エンジニア:アルビンドさん、今回の要件にある「契約の遡及適用」ですが、今のDB設計だと少し厳しいです。

アルビンド:左様でございますか。具体的にどのような制限がありますか?

エンジニア:過去のログデータと整合性が取れなくなる可能性があるんです。

アルビンド:なるほど。では、システムで自動化するのではなく、運用による回避策を検討することは可能でしょうか。

エンジニア:それなら対応可能です。手動フラグを立てる形にしましょうか。

アルビンド:ありがとうございます。実装上で他に懸念があれば、いつでもお申し付けください

エンジニア:助かります。その仕様で詳細を詰めてみます。

アルビンド:もし、これ以上の機能追加が必要な場合は、現在のスケジュールでは対応いたしかねますので、早めにご相談ください。


【English Translation】

Pattern 1: Reporting a System Error to the Manager

  • Arvind: Manager, do you have a moment? I would like to report the test results in the verification environment.
  • Manager: Yes, was there a problem?
  • Arvind: Yes. Under certain conditions, we detected an error where the insurance premium was not calculated correctly.
  • Manager: That’s a problem. What is the cause?
  • Arvind: The cause is a lack of exception handling for inadequacies in the input data.
  • Manager: I see. Does it look like it can be fixed immediately?
  • Arvind: Yes, I have summarized the proposed fix, so please check this document.
  • Arvind: However, please bear in mind that we will ask for temporary manual handling until the fix program is reflected.

Pattern 2: Meeting with an Engineer Regarding Retroactive Processing

  • Engineer: Arvind-san, regarding the “retroactive application of contracts” in this requirement, it’s a bit difficult with the current DB design.
  • Arvind: I see. Specifically, what kind of restrictions are there?
  • Engineer: There is a possibility that it will become inconsistent with past log data.
  • Arvind: I see. In that case, would it be possible to consider an operational workaround instead of automating it in the system?
  • Engineer: That is feasible. Shall we make it so that a manual flag is set?
  • Arvind: Thank you. If you have any other concerns regarding implementation, please let me know at any time.
  • Engineer: That helps. I’ll work out the details with that specification.
  • Arvind: If further functional additions are necessary, please consult me early as we cannot handle them under the current schedule.