レッスン6:開発スケジュールと優先順位の調整 すみ
レッスン6:開発スケジュールと優先順位の調整
1. 語彙(Vocabulary)
| 語彙 | 読み方 | 意味 | 例文(英訳併記) |
| 優先順位
優先する<> |
ゆうせんじゅんい | Priority | リソースが限られているため、開発の優先順位を決めましょう。 (Since resources are limited, let’s decide the development priorities.) ディズニーランドでファストチケットを買った人は乗り物に乗れる優先順位が高いです。 妊娠している女性のほうが優先順位が高いですので、先に乗らせてあげてください。 妊娠中の方が優先順位が高いので、先に乗らせてあげてください。 |
| 工数 | こうすう | Man-hours / Effort | この機能の実装には、かなりの工数がかかると予想されます。 (Implementing this function is expected to take a considerable amount of man-hours.) ≒人月にんげつ 開発の追加があって、工数が倍になった。 ベンダーさんからの見積工数は高いので、内部で開発を行うしかないと思います。 |
| 納期 | のうき | Deadline / Delivery date | 顧客との契約上、納期の延期は難しい状況です。 (According to the contract with the customer, it is difficult to postpone the deadline.) 期日きじつ 間に入っている人が顧客の要望をどんどん受け入れるので、 ※徹=Doing one thing from start to finish始めから終わりまで通して一つのことをすること 優先順位によって、 |
| 前倒し | まえだおし | Ahead of schedule / Moving up | テスト工程を1週間前倒しで進めることは可能でしょうか。 (Would it be possible to move the testing process ahead of schedule by one week?) みんなそろったので、会議の開始を前倒しにしましょう。 商品の開発スケジュールを前倒ししないと、 |
| 稼働 | かどう ka do u ka do o |
Operation / Go-live | 新システムが正常に稼働するまで、旧システムも並行して運用します。 (The old system will also be operated in parallel until the new system is operating normally.) 停電で、サーバーの稼働が停止したようだ。 新しいバグを発見しましたので、 一時停止= 一時停止は規則上停止しないといけないが、 |
2. 敬語(Honorifics)
| 敬語 | 読み方 | 意味 | 種類 | 例文(英訳併記) |
| ご検討ください | ごけんとうください | Please consider / Please look into | 尊敬語 | スケジュールの調整案を作成しましたので、 ご検討ください。 =見て、あなたの意見があれば言ってください。 ご確認ください (I have created a proposed schedule adjustment, so please consider it.) 先程、送った見積書を月曜日の朝までにご検討ください。 街づくりのデザインをこれから送りますので、ぜひ、ご検討ください。 |
| ご容赦 ください |
ごようしゃ ください |
Please excuse / Please pardon | 丁寧表現 | 急な仕様変更によりスケジュールが遅れることを、 何卒(なにとぞ) ご容赦ください。 (Please pardon the delay in the schedule due to sudden specification changes.) 雪で到着が遅れたことをご容赦ください。 前の会議が伸びてしまっているので、 |
| お含み おきください |
おふくみ おきください |
Please bear in mind / Please note | 丁寧表現 | 開発環境のメンテナンスにより、明日はシステムが停止することをお含みおきください。 (Please bear in mind that the system will be down tomorrow due to maintenance of the development environment.) 来月初めに、この事業が閉鎖することをお含みおきください。 雪の状況により、納期が遅れる可能性をお含みおきください。 |
| 幸いです | さいわいです | I would be grateful / It would be helpful | 丁寧表現 | 明日の午前中までに回答をいただけますと幸いです。 (I would be grateful if you could provide an answer by tomorrow morning.) 事故現場の写真も一緒に送っていただけますと、幸いです。 車種変更の依頼になりますので、保険料が変わらない場合は、車検証のみ送っていただければ幸いです。 |
| ご一読ください | ごいちど くください |
Please read / Please review | 尊敬語 | 会議の資料をお送りしましたので、事前にご一読ください。 (I have sent the meeting materials, so please read them in advance.) 部署の移動願を出しますので、ご一読ください。 異動処理が完了したら補償内容を送りますので、ご一読ください。 |
3. 会話(Dialogue)
パターン1:マネージャーへの優先順位の相談
アルビンド:マネージャー、新しい自動車保険システムの開発スケジュールについて、ご相談よろしいでしょうか。
マネージャー:はい、アルビンドさん。進捗はどうですか?
アルビンド:現在の要件をすべて実装するには、想定(そうてい)以上の工数が必要であることが分かりました。
マネージャー:そうですか。今の納期に間に合わせるのは厳しいですか?
アルビンド:はい。ですので、機能の優先順位を再検討し、一部の機能をフェーズ2に回すことをご検討ください。
マネージャー:分かりました。どの機能を優先すべきか、案を出してもらえますか。
アルビンド:承知いたしました。修正案をまとめましたので、こちらの資料をご一読ください。
マネージャー:確認します。この内容で進められるか、クライアントとも調整してみましょう。
パターン2:エンジニアチームへのスケジュール調整依頼
アルビンド:佐藤さん、API連携の開発を2日ほど前倒しで進めていただくことは可能でしょうか。
エンジニア:2日ですか…現状でもかなりギリギリのスケジュールなのですが。
アルビンド:無理を言って申し訳ありません。システム全体の稼働テストを早めに開始したいと考えております。
エンジニア:分かりました。他のタスクの順序を入れ替えて対応してみます。
アルビンド:ありがとうございます。柔軟なご対応をいただけますと幸いです。
なお、サーバー側の準備が遅れる可能性があることを、あらかじめお含みおきください。
エンジニア:了解しました。その場合はすぐにお知らせください。
アルビンド:承知いたしました。お忙しいところ恐縮ですが、よろしくお願いいたします。
【English Translation】
Pattern 1: Consulting the Manager about Priorities
- Arvind: Manager, may I consult you regarding the development schedule for the new automobile insurance system?
- Manager: Yes, Arvind-san. How is the progress?
- Arvind: I’ve found that implementing all current requirements will require more man-hours than expected.
- Manager: I see. Is it going to be difficult to meet the current deadline?
- Arvind: Yes. Therefore, please consider re-evaluating the priorities of the functions and moving some of them to Phase 2.
- Manager: Understood. Could you come up with a proposal on which functions should be prioritized?
- Arvind: Certainly. I have summarized the proposed revisions, so please review this document.
- Manager: I’ll check it. Let’s try to coordinate with the client to see if we can proceed with this.
Pattern 2: Requesting Schedule Adjustment from the Engineering Team
- Arvind: Sato-san, would it be possible to move up the development of the API integration by about two days?
- Engineer: Two days? Even currently, the schedule is quite tight.
- Arvind: I apologize for the unreasonable request. I would like to start the go-live testing for the entire system earlier.
- Engineer: All right. I’ll try to handle it by swapping the order of other tasks.
- Arvind: Thank you. I would be grateful for your flexible response.
- Arvind: Also, please bear in mind in advance that there is a possibility that the server-side preparation may be delayed.
- Engineer: Got it. Please let me know immediately if that happens.
- Arvind: Certainly. I am sorry to trouble you while you are busy, but I appreciate your help.
