レッスン4:進捗状況の報告(報・連・相)すみ

進捗 しんちょく progress

1. 語彙 (Vocabulary)

単語 よみかた 意味 (English) 例文 (English)
進捗 しんちょく Progress 現在の進捗
報告(ほうこく)
します。
(I will report on the current progress.)

「あの計画の進捗を教えてください。」

パフォーマンスレビューでわたくしの進捗について話せます。

報告+する ほうこくN+するV Report 会議の結果(けっか)を
報告します。
(I will report the results of the meeting.)

この事件の報告書は間違っている。

環境の報告を受け取りました。

連絡 れんらく Contact / Communication 変更(へんこう)があったら連絡してください。
(Please contact me if there are any changes.)

彼女からの連絡がなく、心配だ。

昨日は、
先輩がわたくしに
連絡をしました。

結果 けっか Result 調査の結果が出ました。
(The results of the investigation are out.)
試験の結果が意外に良かった。

①試験の結果が入る日を教えてください。
②試験の結果がいつ入るかを教えてください。

終わる おわる To finish / To end 契約書の
作成(さくせい)が終わりました
(I have finished creating the contract.)
休暇(きゅうか)が終わって、
仕事が始まった。

この案件が終わったら、
請求書(せいきゅうしょ)ができます。

2. 文法 (Grammar)

文法項目 意味 (English) 例文 (English)
〜ています Doing (Present continuous) 今、新しい法律を調べています
(I am researching the new law now.)

何してるの?
カップラーメンを食べています。

今、クライアントとビールを飲んでいます。

〜てしまいました Completed / Regretfully done メールを間違えて
送ってしまいました
(I accidentally sent the email.)

会議の日時(にちじ)を間違えてしまいました。

このパンツを買ってしまいました。

〜ので Because / Since 時間がないので、急いでください。
(Since there is no time, please hurry.)
予算(よさん)が
足りないので、
この計画を実行できません。

契約書を作り終わったので、
今、家に帰ります。
※参る=だれかの所へ行く

〜てから After doing… 昼食を食べてから、打ち合わせをしましょう。
(Let’s have a meeting after eating lunch.)

ウェブで調べてから、
お客様の質問に答えます。

このレッスンを終わってから、
シャワーを浴(あ)びます。

3. 敬語 (Keigo – Business Honorifics)

表現 種類 意味 (English) 例文 (English)
申し上げます 謙譲語 (Humble) To say / To tell 進捗状況(じょうきょう)
申し上げます
(I will tell you the progress status.)

私の経歴(けいれき)について、
申し上げます。

わたくしの
予定を
申し上げます。

いただきます 謙譲語 (Humble) To receive / To have done お時間をいただきます
(I will take some of your time.)

お客様から、おみやげをいただきました。

このフィードバックをいただきます。

ご覧ください 尊敬語 (Honorific) Please look at こちらの資料をご覧ください
(Please look at these materials.)

先生、あの山をご覧ください。富士山です。

この契約書に私のコメントを申し上げたら、先輩、ご覧ください。

4. 会話 (Conversation)

シーン:ジャコモが上司の田中さんに、現在の案件の進捗を報告する

ジャコモ: 田中さん、今少しお時間をいただけますでしょうか。

田中: はい、いいですよ。例の契約書の件はどうなっていますか?

ジャコモ: はい、現在(げんざい)の進捗(しんちょく)状況(じょうきょう)を申し上げます

田中: お願いします。

ジャコモ: 先ほど、全ての書類(しょるい)の確認(かくにん)が終わりました

  修正(しゅうせい)が必要(ひつよう)な箇所(かしょ)を見つけてしまいましたが、すでに書き直(なお)したので大丈夫です。
※ ①治す    ②直す

田中: それは良かったです。

ジャコモ: 今、最終的(さいしゅうてき)なチェックをしています。終わってから、すぐにメールで連絡(れんらく)します。

田中: わかりました。メールを待っています。

ジャコモ: あとで私のパソコンの画面(がめん)をご覧ください

      詳細(しょうさい)を説明します。


会話の英訳 (English Translation)

Giacomo: Tanaka-san, could I have a little of your time?

Tanaka: Yes, that’s fine. How is the matter with that contract going?

Giacomo: Yes, I will report the current progress status to you.

Tanaka: Please go ahead.

Giacomo: I finished checking all the documents a short while ago. I accidentally found some parts that needed correction, but it’s okay because I have already rewritten them.

Tanaka: That’s good to hear.

Giacomo: I am doing the final check now. After I finish, I will contact you by email immediately.

Tanaka: Understood. I’ll be waiting for your email.

Giacomo: Please look at my computer screen later. I will explain the details.