レッスン2:日本のスタートアップ・エコシステムすみ

レッスン2:日本のスタートアップ・エコシステム

1. 語彙(Vocabulary)

単語 読み方 英語の意味 例文
台頭 たいとう Emergence / Rise 近年、独自(どくじ)の技術を持つスタートアップが台頭している。

EV市場で、BYDという会社が台頭してきた。

最近、IT産業に多角的な会社が台頭し始めました。

創出 そうしゅつ Creation 政府は新たな雇用(こようemployment)と付加価値(ふかかちAdded value)の創出を支援している。

この会社は、原油の輸出で利益を創出している。

The company generates profits from exporting crude oil.

関係者かんけいしゃのために、
付加価値を創出するのは、会社の存在理由だ。

依然として いぜんとして Still / As before 日本の開業率は、欧米諸国(おうべいしょこく)に比べると依然として低い。
Japan’s business start-up rate remains low compared to Western countries
多角的な たかくてきな Multifaceted / Diverse 事業を成功させるには、
市場(しじょうmarket)を
多角的な視点で分析すべきだ。
To succeed in business, you should analyze the market from multiple perspectives.

株式市場で、
ソニーの株が下がっている。

あなたの会社は
多角的にビジネスをしていますね。

足かせ
足枷
あしかせ
名詞
Shackle / Hindrance 複雑な規制が、企業の成長の足かせとなっている。
Complex regulations are hindering business growth.

2. 文法(Grammar)

文法 接続 意味 例文
~余地がある 名詞/動詞辞書形 + 余地がある 〜できる可能性・場所が残っている 日本の市場には、まだ改善の余地がある

彼はもっと成績が上がる余地がある。

株価が上がる余地がある。

~といっても過言ではない 普通形 〜と言い切っても間違いではない 現代はスタートアップの時代だといっても過言ではない
It is no exaggeration to say that we live in the age of startups.

トランプ大統領は
独裁者(どくさいしゃ)といっても過言ではない。

アメリカに行くことと比べたら、山を登ることの方が楽といっても過言ではないです。

~ずにはおかない 動詞(ない形)
※する→せず
必ず〜する / 〜しないでは済まさない その斬新なアイデアは、投資家を納得させずにはおかない
The innovative idea is sure to convince investors.

この万年筆はとても書きやすいので、
買わずにはおかない。
※ず=「ない」の昔の言い方。

①普段は家に行かずにはおかない。
②普段は家に居ずにはおかない。

①は、どこかから家に行きたい、という意味。
②は、家に居続けたい(滞在したい)という意味。


3. 読解文章(Reading)

近年、日本においてもスタートアップの台頭が目覚ましい。
政府は経済成長の鍵(かぎ)として、新しい産業(さんぎょう)の創出を最優先(さいゆうせん)事項(じこう)に掲(かか show raise)げている。
しかし、
起業(きぎょう)を 阻(はば)む 法規制(ほうきせい)や
保守的(ほしゅてき)な投資(とうし)慣習(かんしゅう)が、
依然として若手(わかて)起業家の足かせとなっていることも事実(じじつ)である。
In recent years, the rise of startups has been remarkable in Japan.
The government has made the creation of new industries a top priority, seeing it as the key to economic growth.
However,
it is also true that legal restrictions and conservative investment practices that hinder entrepreneurship continue to hinder young entrepreneurs.

シンガポールなどの 起業(きぎょう) 先進国(せんしんこく) と比較すると、
日本のエコシステムには まだ発展(はってん) の 余地 がある

※濃い こい

しかし、社会 課題(しゃかい かだい)を 
多角的(たかくてき)な視点(してん)で
捉える(とらえる)起業家が増えており、
彼らが将来の日本経済を牽引(けんいん tow)
する存在になるといっても過言ではない

※彼の情熱がみんなを牽引して、チームは勝利した。

彼らの情熱は、停滞(ていたい)する市場(しじょう)に
大きな変革(へんかくrevolution)を もたらさずには おかない だろう。

Compared to advanced entrepreneurial countries like Singapore, Japan’s ecosystem still has room for development.

However, there are an increasing number of entrepreneurs who approach social issues from multiple perspectives, and it is no exaggeration to say that they will be the driving force behind Japan’s economy in the future.

Their passion will surely bring about major change in a stagnant market.


4. 会話練習(Conversation)

篠田先生:ジュンさん、日本のスタートアップについてはどう思いますか?

ジュン:はい。最近は日本でもユニコーン企業を目指す動きが台頭(たいとう)している聞きました。

※ ~と聞きました。=「と」はIt is said thatのthatにあたる言葉です。

篠田先生:その通りです。ただ、古い規制(きせい)が成長の足かせになっている面も依然としてありますね。

ジュン:シンガポールは政府の支援(しえん)が
非常(ひじょう very) に 手厚い(てあついsufficient support)ですが、
日本も新しい価値の創出に力を入れているのですね。

篠田先生:ええ。今の日本には改善(かいぜんimprovement)の
余地があるからこそ、
ジュンさんのような起業家精神を持つ人が活躍できるチャンスがある
といっても過言ではないですよ。

ジュン:ありがとうございます。日本の市場を多角的な視点で研究(けんきゅう)して、人々の心を動かさずにはおかない事業を考えたいです。