レッスン1:新規自動車保険の要件定義sumi

レッスン1:新規自動車保険の要件定義

1. 語彙(Vocabulary)

語彙 読み方 意味 例文(英訳併記)
要件 ようけん Requirements システム開発の前に、まず要件を整理しましょう。
(Let’s organize the requirements before system development.)

今日は、大事な要件定義の会議がある日だ。

要件定義をなるべく早く完成しないと、開発チームから苦情(文句)をいわれてしまう。

整合性 せいごうせい Consistency / Integrity 新しい機能を追加しても、データ全体の整合性を保つ必要があります。
(Even when adding new functions, we need to maintain the consistency of the overall data.)

お客様の要望は非常に抽象的で、整合性もない状態だ。

本番環境にリリースする前にテスト環境でデータの整合性があるかどうかを確認してください。

仕様 しよう Specifications 自動車保険の自動見積もり機能の仕様を確認してください。
(Please check the specifications for the automobile insurance automatic quotation function.)

仕様通りに作ったのに、機能が不足していると理不尽(りふじん)な苦情を言われた。

テストチームから
何か言われた場合は、まず、仕様を確認したうえで答えてください。

反映する はんえいする To reflect / To incorporate 顧客の要望をシステムの設計に反映しました。
(We reflected the customer’s requests in the system design.)

人件費高騰(こうとう)を反映した見積書を作った。

本番環境に新しい機能をリリースしたのに、画面上では想定(そうてい)されていたことが反映されなかった。

※想定の発音
so u te i
so u te e
so u te ✖

懸念点 けねんてん Points of concern / Risks 開発期間が短いことが、プロジェクトの大きな懸念点です。
(The short development period is a major point of concern for the project.)

後から、追加の開発が発生する可能性があることが一番の懸念点です。

会議が終了しましたが、もし、なにか懸念点がある場合、チャットでお願いします。


2. 敬語(Honorifics)

敬語 読み方 意味 種類 例文(英訳併記)
~させていただきます ~させていただきます I will (humbly) do… 謙譲語 本日のミーティングの議事録を作成させていただきます
(I will take the liberty of creating the minutes for today’s meeting.)

作成させてください。
ください=強い意思を感じる。他の人ではなく、私がやります!!
Feeling motivated to rise

いただきます=面倒なことを私がしますよ!

仰る おっしゃる To say / speak 尊敬語 先ほど課長が仰った通り、セキュリティ対策は不可欠です。
(As the section manager said earlier, security measures are essential.)

朝の会議で
社長が仰ったことは、もっともだと思った。

先生が仰っていたテキストを買ってきました。

「お客様、そう仰いますが、それは誤解でございます。」

拝見する はいけんする To see / look at 謙譲語 お送りいただいたシステム構成図を拝見しました
(I have looked at the system configuration diagram you sent.)

お客様からの要望書を拝見したところ、
かなり大規模な開発だと分かった。

先方から送られてきた資料(しりょう)を私の方で拝見させていただきます。

資料
shi ryo u
shi ryo o
shi ro o✖

承知いたしました

承知する

しょうちいたしました I understand / Certainly 謙譲語 修正の依頼、承知いたしました。すぐに対応します。
(I understand the request for corrections. I will handle it immediately.)

会議延期の件、承知いたしました。

チケットの件、承知いたしました。こちらで対応いたします。

「今回のクレームは、まだ承知していませんでした。」

お)差し支えなければ おさしつかえなければ If you don’t mind / If it’s convenient 丁寧表現 (お)差し支えなければ、現在の進捗状況を教えていただけますか。
(If you don’t mind, could you tell me the current progress status?)

差し支えなければ、お名前を教えてくださいませんか。

お差し支えなければ、
実際の価格を教えていただけませんか。


3. 会話(Dialogue)

パターン1:上司(マネージャー)への進捗報告

アルビンド:マネージャー、お忙しいところ失礼いたします。

マネージャー:アルビンドさん、どうしましたか?

アルビンド:新しい自動車保険システムの要件定義書を作成しましたので、一度ご覧になっていただけますでしょうか。

マネージャー:わかりました。後で見ておきますね。

アルビンド:ありがとうございます。特に補償内容のロジックについて、いくつか懸念点がございます。

マネージャー:なるほど。現場の意見をしっかり反映する必要がありそうですね。

アルビンド:はい。ですので、明日もう一度詳細を修正させていただきます

パターン2:システムエンジニアとの打ち合わせ

エンジニア:アルビンドさん、この新しい仕様だと、既存のデータベースと整合性が取れなくなるかもしれません。

アルビンド:それは困りましたね。佐藤さんが今仰った問題を解決するには、どうすればいいでしょうか。

エンジニア:テーブルの構造を少し変更する必要があります。

アルビンド:承知いたしました。その変更による影響範囲を調査してください。

アルビンド:あと、お差し支えなければ、修正にどのくらいの時間がかかるか見積もりをいただけますか。

エンジニア:分かりました。明日までに計算しておきます。


【English Translation】

Pattern 1: Reporting Progress to the Manager

  • Arvind: Manager, sorry to bother you while you are busy.
  • Manager: Arvind-san, what is it?
  • Arvind: I have created the requirements definition document for the new automobile insurance system. Could you please take a look at it?
  • Manager: All right. I’ll look at it later.
  • Arvind: Thank you. I have several points of concern, especially regarding the logic of the coverage details.
  • Manager: I see. It seems necessary to properly reflect the opinions from the field.
  • Arvind: Yes. Therefore, I will take the liberty of revising the details again tomorrow.

Pattern 2: Meeting with a System Engineer

  • Engineer: Arvind-san, with these new specifications, it might become impossible to maintain consistency with the existing database.
  • Arvind: That’s a problem. What should we do to solve the issue you just mentioned, Sato-san?
  • Engineer: We need to change the table structure slightly.
  • Arvind: I understand. Please investigate the extent of the impact caused by that change.
  • Arvind: Also, if you don’t mind, could you provide an estimate of how long the correction will take?
  • Engineer: Understood. I will calculate it by tomorrow.