レッスン4:EJU読解対策:経済論文の読み方すみ
レッスン4:EJU読解対策:経済論文の読み方
1. 語彙(Vocabulary)
| 単語 | 読み方 | 英語の意味 | 例文(英訳) |
| 定義 | ていぎ | Definition | 論文の冒頭(ぼうとう)で、キーワードの定義を明確にする必要がある。 (At the beginning of the paper, it is necessary to clarify the definition of keywords.) 言葉の定義を始めにしておかないと、 その方の論文で話題の定義はあんまりはっきり書いていません。 |
| 指標 | しひょう | Index / Indicator | GDPは、国の経済成長を測る重要な指標の一つだ。 (GDP is one of the important indicators to measure a country’s economic growth.) 二酸化炭素CO2の濃度は地球温暖化の指標だ。 兆し=きざし、signs 市場の成長の指標が高くなって、投資する人が増えてきました。 株価の |
| 相関 関係 | そうかん かんけい | Correlation | 物価の上昇と 消費支出の間には、密接(みっせつ)な相関関係がある。 (There is a close correlation between rising prices and consumer spending.) 経済と政治は相関関係がある。 株価の上昇と市場への信頼感(しんらいかん)は |
| 推移 | すいい | Transition / Change | 過去10年間の株価の推移をグラフにまとめた。 (I summarized the transition of stock prices over the past 10 years in a graph.) 経済成長の推移を調べると、最近の日本は低成長だ。 私達の会社はそろそろ推移があり、対応している内容が変わってきます。 |
| 裏付け | うらづけ | Substantiation / Evidence | 彼の主張には、統計データによる客観的な裏付けがある。 (His claim has objective substantiation through statistical data.) 裏付け=証拠 日本の景気が良くなっているという意見には、 彼の苦情はよく裏付けがないままに事実の様に言われています。 |
2. 文法(Grammar)
| 文法 | 接続 | 意味 | 例文(英訳) |
| ~を踏まえて | 名詞 + を踏まえて | Based on / Taking into account | 前回の調査結果を踏まえて、新たな仮説を立てた。 (Based on the results of the previous survey, I developed a new hypothesis.) 最近の変化や推移を踏まえて転換をするかどうか判断しました。 癲癇てんかん |
| ~といっても過言ではない | 普通形 | It is no exaggeration to say | 経済学は数字の学問だといっても過言ではない。 (It is no exaggeration to say that economics is a study of numbers.) プーチン大統領は 現在の労働市場は |
| ~べくして~ | 動詞(辞書形)+ べくして + 動詞(過去形) | Happened as it was bound to happen | その企業は、 倒産(とうさん)すべくして倒産したといえる。 (It can be said that the company went bankrupt as it was bound to happen.) 彼はいつも食べ過ぎていたので、太るべくして太ったと言える。 彼はいつも勉強をたくさんしていたので、合格すべくして合格した。 |
3. 読解文章(Reading)
経済論文を正確(せいかく)に読み解く(よむ+とく=read + answer = understand)ためには、
まず 各 用語 の定義を正しく理解しなければならない。
In order to accurately interpret economic papers,
you must first correctly understand the definitions of each term.
論文 内で提示(ていじ)される経済 指標(しひょう)が何を意味し、
それらがどのような 推移(すいい)を たどっている のか を
分析すること が 重要である。
It is important to analyze what the economic indicators presented in the paper mean and how they are changing over time.
※辿る たどる= pursue 彼は山道を辿って、頂上(ちょうじょう)に着いた。
長女ちょうじょ
※推移(すいい)を 辿っている Following the trend
また、二つの事象(じしょう)の間に 相関 関係 が見られる場合(ばあいcase)でも、
それが因果関係(いんがかんけい)なのかどうか、
論理的な裏付けを確認する姿勢(しせいattitude)が求(もと)められる。
Furthermore, even if a correlation is observed between two phenomena, it is necessary to verify logical evidence to determine whether this is a causal relationship.
※求める=seek, need
先行 研究の知見(ちけん)を踏まえて論理を構築(こうちく)することは、論文 執筆 の基本である。
Constructing logic based on the findings of previous research is the basis of writing a paper.
※①基本きほん=The basics refer to the ideas and rules that form the foundation of something.
※②大体だいたい=The general term refers to the elements that make up the majority of something.
適切なデータ分析に基づかない主張は、単なる主観といっても過言ではない。
It is no exaggeration to say that claims that are not based on proper data analysis are simply subjective.
市場の動向を冷静に分析すれば、ある事象が起こるべくして起こったことが理解できるはずだ。
If you analyze market trends calmly, you will understand that certain events were bound to happen.
EJUの読解においても、こうした客観的な視点を持つことが高得点への近道となる。
Having such an objective perspective is also a shortcut to getting a high score in the EJU reading comprehension section.
4. 会話練習(Conversation)
篠田先生:ジュンさん、経済に関する論文や記事を読むのは難しいですか?
(Jun-san, is it difficult for you to read economic papers and articles?)
ジュン:はい。専門用語の定義を理解するのに時間がかかります。
グラフの推移(すいい)を読むのも大変です。
(Yes. It takes time to understand the definitions of technical terms. It is also hard to read the transitions in graphs.)
篠田先生:慣(な)れが必要ですね。でも、これまでの学習成果を踏まえて読めば、必ず読解力は上がりますよ。
(Practice is necessary. However, if you read based on your learning achievements so far, your reading comprehension will surely improve.)
ジュン:はい。データと結論(けつろん)の間にしっかりした
裏付けがあるか確認するようにしています。
※この実験から、Aという結論を迎(むか)えます。
(Yes. I try to check if there is solid evidence between the data and the conclusion.)
篠田先生:素晴らしい!論理的な読み方ができれば、N1やEJUの合格は約束されたものだといっても過言ではないです。
(Wonderful! It is no exaggeration to say that if you can read logically, passing N1 and EJU is guaranteed.)
ジュン:頑張ります。経済の変動には理由があって、
起こるべくして 起こっている ということが、
少しずつわかってきました。
※態度の変動✖ 態度の変化(へんか)〇
変動は、何か波がある変化を指す感じ。
(I’ll do my best. I’m starting to understand little by little that there are reasons for economic fluctuations and they happen as they are bound to happen.)
