レッスン14:経済格差と社会保障制度の課題

レッスン14:経済格差と社会保障制度の課題

語彙

語彙 読み方 意味 例文(英訳)
格差 かくさ 資格、等級、価格などの違いや差 教育機会の格差が、将来の所得格差をさらに広げている。
(The disparity in educational opportunities is further widening the future income disparity.)
是正 ぜせい 悪い点や不都合な点を正し直すこと 政府は税制を通じて、富の偏りを是正する必要がある。
(The government needs to rectify the imbalance of wealth through the tax system.)
脆弱 ぜいじゃく もろくて弱いこと 社会保障制度が脆弱な国では、急激な経済変動が人々の生活を直撃する。
(In countries with vulnerable social security systems, rapid economic fluctuations directly hit people’s lives.)
再分配 さいぶんぱい 一度分配された所得などを、税や社会保障で調整し直すこと 所得の再分配機能を強化することで、貧困層の生活を底上げできる。
(By strengthening the income redistribution function, we can improve the lives of the poor.)
恩恵 おんけい 恵み。あることから受ける利益 すべての国民が経済成長の恩恵を等しく享受できる社会が理想だ。
(A society where all citizens can equally enjoy the benefits of economic growth is ideal.)

敬語

語彙 読み方 意味 種類 例文(英訳)
お目にかかる おめにかかる 「会う」の謙譲語 謙譲語Ⅰ 明日のシンポジウムで、厚生労働省の担当者様にお目にかかる予定です。
(I am scheduled to meet with the official from the Ministry of Health, Labour and Welfare at tomorrow’s symposium.)
申し伝える もうしつたえる (こちらの人間が)伝言を伝える 謙譲語Ⅰ 教授から伺ったお話を、後ほどメンバーにも申し伝えます
(I will convey what I heard from the professor to the members later.)
ご覧になる ごらんになる 「見る」の尊敬語 尊敬語 昨日配布された格差社会に関する統計データは、もうご覧になりましたか。
(Have you already looked at the statistical data on the disparity society distributed yesterday?)
ご検討くださる ごけんとうくださる 検討してもらう(尊敬) 尊敬語 私が提案した再分配の是正案を、ぜひ一度ご検討くださいますでしょうか。
(Would you please consider the redistribution rectification plan I proposed?)
お力添えをいただく おちからぞえをいただく 助けてもらう、協力してもらう 謙譲語Ⅰ このプロジェクトの成功には、専門家である先生のお力添えをいただく必要があります。
(To make this project a success, we need to receive assistance from you, professor, as an expert.)

会話パターン

パターン1:社会保障制度に関する意見交換

ジュン:先生、先日の講義資料をご覧になりましたが、日本のセーフティネットの脆弱さに驚きました。

(Professor, I looked at the lecture materials from the other day, and I was surprised by the vulnerability of Japan’s safety net.)

教授:そうですね。特に非正規雇用者の増加によって、所得格差が顕著になっています。

(That’s right. Particularly due to the increase in non-regular employees, income disparity has become prominent.)

ジュン:格差を是正するためには、より積極的な所得の再分配が必要だと考えますが、いかがでしょうか。

(I believe more active income redistribution is necessary to rectify the disparity, but what do you think?)

教授:鋭い指摘です。しかし、高所得層の負担増という課題もあり、慎重な議論が求められます。

(That’s a sharp point. However, there’s also the challenge of increased burden on the high-income bracket, so careful discussion is required.)

ジュン:なるほど。この件について、自治体の担当者の方にお目にかかる際、詳しくお話を伺ってみたいと思います。

(I see. I would like to ask about this in detail when I meet with the person in charge at the local government.)

教授:それはいい機会ですね。そこで得られた知見を、ぜひゼミの仲間にも申し伝えてください。

(That’s a good opportunity. Please be sure to convey the knowledge gained there to your fellow seminar members.)

パターン2:政策提言の準備

ジュン:本日はお忙しい中、私たちの研究にお力添えをいただき、誠にありがとうございます。

(Thank you very much for providing us with your assistance in our research today despite your busy schedule.)

専門家:いいえ、若い方が社会保障の問題に真摯に取り組む姿には、私も刺激を受けます。

(Not at all, I am inspired by how young people are seriously tackling social security issues.)

ジュン:私たちは、すべての人に経済成長の恩恵が行き渡るような、画期的な政策案を模索しております。

(We are exploring a groundbreaking policy plan that will allow the benefits of economic growth to reach everyone.)

専門家:素晴らしいですね。具体的にはどのようなアプローチを考えているのですか。

(That’s wonderful. Specifically, what kind of approach are you thinking of?)

ジュン:ICTを活用した効率的な再分配の仕組みです。こちらの概要資料をご検討いただけますでしょうか。

(It is an efficient redistribution mechanism utilizing ICT. Could you please consider this summary document?)

専門家:承知いたしました。内容を精査し、客観的な視点からアドバイスを差し上げます。

(Understood. I will examine the contents and provide advice from an objective perspective.)