💼 レッスン5:就職活動について話す sumi

💼 レッスン5:就職活動(しゅうしょく かつどう)について話す

📘 語彙(ごい)

単語 ふりがな 意味 例文 英訳 仏訳
就職 しゅうしょく employment 来年、日本で就職したいです。

最近は、就職しない若者が増えています。

新しい就職を見つけることは難しい。

I want to get a job in Japan next year. Je veux travailler au Japon l’année prochaine.
面接 めんせつ interview 明日、会社の面接があります。

昨日の面接では、緊張してよく答えられなかった。

履歴書を50枚送ったけど、面接を受けられなかった。

I have a job interview tomorrow. J’ai un entretien d’embauche demain.
経験 けいけん experience 仕事の経験がありますか。

海外(かいがい)に住んだ経験(けいけん)がないので、はじめは苦労(くろう)した。

シェアハウスに日本人と住んでいたことはいい経験になった。

Do you have any work experience?

I had no experience living abroad, so I struggled at first.

Avez-vous de l’expérience professionnelle ?
履歴書 りれきしょ resume 履歴書を書きました。

昔はペンで履歴書を書かないといけなかったけど、今はパソコンで作るのが普通になった。

フランスと日本で
使う履歴書は全然違う。

I wrote my resume. J’ai rédigé mon CV.
希望 きぼう hope 文化に関係する仕事を希望しています。

希望を
失(うしな)わずに、
毎日、すこしずつ
努力(どりょく)すれば、必ず(かなら)報(むくわ)れる。

今年、JLPTのN3のテストを受けるが希望です。

I hope to get a job related to culture.

If you don’t lose hope and put in a little effort every day, you will surely be rewarded.

I hope to take the JLPT N3 test this year.

J’espère trouver un emploi dans le domaine culturel.

📗 文法(ぶんぽう)

文法 ふりがな 意味 例文 英訳 仏訳
~ために ~ために in order to N3に合格(ごうかく)するために勉強します。

日本に行くために、貯金(ちょきん)しています。

貯金するために、毎日、自転車で仕事に行きます。

I study to pass the N3. J’étudie pour réussir le N3.
~つもり ~つもり plan to 来年、日本へ行くつもりです。

日本へ行ったら、仕事を
探(さが)すつもりだ。

11月におばあちゃんとチュニジアに行くつもりです。

I plan to go to Japan next year. J’ai l’intention d’aller au Japon l’année prochaine.

🗣️ 会話(かいわ)

  • 👩‍💼:ノエミさん、どんな仕事を希望していますか?
  • 👱‍♀️:文化に関係する仕事をしたいです。
  • 👩‍💼:経験はありますか?
  • 👱‍♀️:はい。芸術イベントのマネジメントをしたことがあります。
  • 👩‍💼:いいですね。履歴書は書きましたか?
  • 👱‍♀️:はい、明日の面接のために書きました。

英訳:

  • Interviewer: Noemi, what kind of job are you hoping for?
  • Noemi: I’d like to work in a field related to culture.
  • Interviewer: Do you have any experience?
  • Noemi: Yes, I’ve managed art events before.
  • Interviewer: That’s good. Did you write your resume?
  • Noemi: Yes, I wrote it for tomorrow’s interview.

仏訳:

  • Recruteur : Noemi, quel genre de travail espères-tu faire ?
  • Noemi : Je veux travailler dans un domaine lié à la culture.
  • Recruteur : As-tu de l’expérience ?
  • Noemi : Oui, j’ai déjà organisé des événements artistiques.
  • Recruteur : Très bien. As-tu rédigé ton CV ?
  • Noemi : Oui, je l’ai préparé pour l’entretien de demain.

❓ ノエミさんへの質問(れんしゅう)

  1. 日本でどんな仕事をしたいですか?
    自分のビジネスをしたいです。どんなビジネスに興味ありますか。
    日本とフランスの文化とか芸術家のマネジメントしたり、かわいいカフェを経営(けいえい)したりしたいです。
  2. 就職のために、どんな準備をしていますか?
  3. あなたの経験を話してください。

子供の頃、着飾る事が好きでした。As a child, I loved dressing up.


📄 日本とフランスの履歴書の違い(日仏併記)

項目 日本の履歴書 🇯🇵CV japonais フランスの履歴書 🇫🇷CV français
フォーマットFormat 市販の定型フォーマットが使われることが多い。Un format standard souvent utilisé, vendu dans le commerce. 自由な形式で作成するのが一般的。Format librement conçu, généralement sous Word ou PDF.
写真の有無Photo 顔写真の添付が一般的。La photo d’identité est généralement requise. 最近は写真をつけないのが普通。Il est courant de ne pas inclure de photo (pour éviter toute discrimination).
手書きかパソコンかManuscrit ou numérique 手書きが好まれることもある。La version manuscrite est parfois préférée (surtout dans les PME). パソコンで作成するのが基本。La version numérique est la norme.
年齢・生年月日Âge / Date de naissance 必ず書く。Obligatoire. 書かないことが増えている。Souvent omis pour éviter les discriminations.
性別・配偶者情報Sexe / Situation familiale 書くことが多い。Souvent indiqué. 通常は記載しない。Généralement non inclus.
学歴・職歴の順序Ordre de parcours 古い順(時系列)。Ordre chronologique (ancien → récent). 新しい順(逆時系列)。Ordre anti-chronologique (récent → ancien).
志望動機Lettre de motivation 簡単に履歴書内に書く or 職務経歴書で詳述。Souvent résumé dans le CV ou détaillé dans un document séparé. 別の「志望動機書」を必ず添付。Lettre de motivation séparée indispensable.
署名・捺印Signature / Tampon 署名+印鑑(時に必要)。Signature + tampon parfois exigé. 署名のみ。Signature uniquement.
趣味・特技Loisirs / Compétences personnelles 書くことが多い。Souvent mentionné pour montrer la personnalité. あまり重視されない。Peu valorisé, mais accepté.
推薦状(Références)Références 通常は不要。Pas nécessaire sauf demande. 採用の段階で求められることが多い。Souvent demandé à l’embauche.