🕰️ レッスン6:伝統と現代の比較をする sumi

🕰️ レッスン6:伝統と現代の比較をする

📘 語彙(ごい)

単語 ふりがな 意味 例文 英訳 仏訳
現代 げんだい modern times 現代のアートに興味があります。

タイムマシンで現代から古代(こだい)へ移動(いどう)した。

東京の現代美術館へ行きました。

彼女の入れ墨は現代的だ。

I’m interested in modern art.

Traveled from the present to the ancient times in a time machine.

Her tattoos are modern.

Je m’intéresse à l’art contemporain.
伝統的 でんとうてき traditional 伝統的な
踊りを見ました。

これは伝統的なお菓子(かし)です。

私は伝統的な料理に興味があります。

あの学校は伝統的建物だ。

I saw a traditional dance.

That school is a traditional building.

J’ai vu une danse traditionnelle.
国際 こくさい international 国際的なイベントに参加(さんか)しました。

今、大阪で国際的な博覧会(はくらんかい)がやっています。

子供の時に、国際学校に行きたかった。

I participated in an international event.

There is an international exposition going on in Osaka right now.

J’ai participé à un événement international.

Une exposition internationale se déroule actuellement à Osaka.

比較 ひかく comparison 日本とフランスを比較します。

電気屋さんで、スマホを比較して、
一番安いものに決めた。

人を比較するのはよくないことです。
むずかしいです。

I compare Japan and France.

I compared smartphones at an electronics store and decided on the cheapest one.

Je compare le Japon et la France.
意味 いみ meaning この言葉の意味がわかりません。

漢字にはたくさんの意味があって、おぼえるのが大変です。

彼は自分の気持ちを説明したかったけど、私は意味が分からなかった。

I don’t understand the meaning of this word. Je ne comprends pas le sens de ce mot.

📗 文法(ぶんぽう)

文法 ふりがな 意味 例文 英訳 仏訳
~そうです(伝聞でんぶん) ~そうです I heard that… 明日は雨だそうです。

彼女によると、今度のテストはすごく難しいそうだ。

この映画は面白いそうだ。

I heard it will rain tomorrow. J’ai entendu dire qu’il va pleuvoir demain.
~ようです(推量すいりょう) ~ようです It seems that… 彼は忙しいようです。

彼女にはたくさんの秘密(ひみつ)があるようです。

新しく引越ししてきた隣人(りんじん)はいい人のようです。

優しくてまじな人のようです。

It seems he is busy. Il semble qu’il soit occupé.

🗣️ 会話(かいわ)

  • 👩‍🏫:ノエミさんは伝統と現代、どちらに興味がありますか?
  • 👱‍♀️:どちらも興味があります。特に現代アートに興味があります。
  • 👩‍🏫:伝統的な文化と比べて、どう思いますか?
  • 👱‍♀️:どちらも大切だと思います。伝統は深(ふか)い意味があるようです。
  • 👩‍🏫:そうですね。最近、国際的なイベントに参加したそうですね?
  • 👱‍♀️:はい、いろいろな文化を 知ることが できて 楽しかったです。

英訳:

  • Teacher: Noemi, are you more interested in tradition or modern culture?
  • Noemi: I’m interested in both, especially modern art.
  • Teacher: Compared to traditional culture, what do you think?
  • Noemi: I think both are important. Tradition seems to have deep meaning.
  • Teacher: I see. I heard you recently participated in an international event?
  • Noemi: Yes, I enjoyed learning about many different cultures.

仏訳:

  • Professeur : Noemi, tu t’intéresses plus à la tradition ou à la culture moderne ?
  • Noemi : Les deux m’intéressent, surtout l’art contemporain.
  • Professeur : Que penses-tu par rapport à la culture traditionnelle ?
  • Noemi : Je pense que les deux sont importants. La tradition semble avoir un sens profond.
  • Professeur : Je vois. J’ai entendu dire que tu as participé à un événement international ?
  • Noemi : Oui, c’était agréable de découvrir plusieurs cultures.

❓ ノエミさんへの質問(れんしゅう)

  1. 現代と伝統、どちらに興味がありますか?
    どっちも興味があるけど、たぶん、伝統的な文化は忘れたくないから興味があります。
  2. 日本とフランスの文化を比較して、どんな違いがありますか?
    フランスの食事の文化は、一緒に食べている間、長く話すことが大事だけど、
    日本のは、逆(ぎゃく)です。
  3. 今まで、国際的なイベントに参加したことがありますか?
    東京に国際的なカフェで働いていました。そこで、国際的なパーティーがありました。