🗣️ レッスン7:感想や意見を述べる 済

🗣️ レッスン7:感想や意見を述べる

📘 語彙(ごい)

単語 ふりがな 意味 例文 英訳 仏訳
感想 かんそう impression 映画の感想を話しました。

彼は、「レバノンの戦争の中での家族」の舞台の感想を言った。

人の第一印象(だいいちいんしょう)は大事。

=人の最初の印象は大事。

感想=Impressions ou avis personnels

印象=Première impression ou image mentale

I shared my impression of the movie.

He shared his thoughts on the play “Family in the Midst of War in Lebanon.”

J’ai partagé mes impressions sur le film.
意見 いけん opinion あなたの意見を聞かせてください。

私の意見は、あなたはその人と結婚すべきではない、です。

その人について、何かいい意見はありますか?

この入れ墨の原案について、なにか意見はありますか。

Please tell me your opinion.

Do you have any good opinions about that person?

Do you have any opinions on the original idea of ​​this tattoo?

Donne-moi ton avis, s’il te plaît.
記録 きろく record 日記に毎日記録します。

彼は宝(たから)を
隠(かく)した場所の記録を背中の入れ墨にした。

その舞台は動画に記録された。

I record things in my diary every day.

He had a record of where he hid the treasure tattooed on his back.

Je consigne tout dans mon journal chaque jour.
作品 さくひん work (of art) これは有名な作品です。

彼女の作品は、彼女の
死後(しご)に
評価(ひょうか)された。

その画家は
5年間作品を作っていない。

その画家は
5年ぶりに作品を作った。

This is a famous work.

Her work was recognised after her death.

The artist
hasn’t created a work of art for five years.

The artist
has created a work of art for the first time in five years.

C’est une œuvre célèbre.
自由 じゆう freedom 私は自由に表現できます。

全ての社会(しゃかい)システムからの自由を求めて、
彼は無人島(むじんとう)に住んでいる。

入れ墨について鳥は自由の象徴です。

I can express myself freely.

Seeking freedom from all social systems, he lives on a deserted island.

Je peux m’exprimer librement.

📗 文法(ぶんぽう)

文法 ふりがな 意味 例文 英訳 仏訳
~たり~たりする ~たり~たりする do A and B, etc. 音楽を聞いたり、本を読んだりします。

彼はDIYが好きで、ツリーハウスを作ったり、畑をたがやしたりします。

週末に友達と舞台を見に行ったり、ピザを食べたりしました。

I listen to music, read books, etc.

He likes DIY, building tree houses and plowing fields.

J’écoute de la musique, je lis, etc.
~てしまう ~てしまう do completely / accidentally 全部食べてしまいました。

彼女は転んで、
前歯(まえば)を折ってしまった。

洗濯機に赤い靴下を入れて洗ったら、服がピンクになってしまいました。

I ate it all (unintentionally).

She fell and broke her front tooth.

J’ai tout mangé sans le vouloir.

🗣️ 会話(かいわ)

  • 👩‍🏫:ノエミさん、映画の感想はどうでしたか?
  • 👱‍♀️:とてもよかったです。音楽が美しくて、感動(かんどう)しました。
  • 👩‍🏫:ほかに何かしましたか?
  • 👱‍♀️:はい。帰ってから感想を日記に記録(きろく)しました。
  • 👩‍🏫:自由に表現できるのはいいことですね。
  • 👱‍♀️:はい。音楽を聞いたり、本を読んだりして、気持ちをリラックスさせます。

英訳:

  • Teacher: Noemi, what was your impression of the movie?
  • Noemi: It was very good. The music was beautiful and moving.
  • Teacher: Did you do anything else?
  • Noemi: Yes, I wrote down my impressions in my diary.
  • Teacher: It’s good to be able to express yourself freely.
  • Noemi: Yes. I listen to music, read books, etc. to relax my mind.

仏訳:

  • Professeur : Noemi, quelles sont tes impressions sur le film ?
  • Noemi : C’était très bien. La musique était belle et émouvante.
  • Professeur : As-tu fait autre chose ?
  • Noemi : Oui, j’ai noté mes impressions dans mon journal.
  • Professeur : C’est bien de pouvoir s’exprimer librement.
  • Noemi : Oui. J’écoute de la musique, je lis, etc. pour me détendre.

❓ ノエミさんへの質問(れんしゅう)

  1. 最近、どんな感想を持ったことがありますか?
    その舞台を見て、悲しい気持ちになりました。
  2. あなたの意見を自由に言える場面はありますか?
    うん、あります。ブルターニュの海の近くの家がそうです。
  3. 毎日、日記や記録をしていますか?
    いいえ、日記はしていません。

会話:カフェで「世界の入れ墨文化」について

ノエミ:
ねえユウタ、最近ドキュメンタリーで、サモアの伝統的な入れ墨について見たんだけど、とてもおもしろかったの。
(Hey Yuta, I recently watched a documentary about traditional tattoos in Samoa, and it was really interesting.)
(Hé Yuta, j’ai récemment regardé un documentaire sur les tatouages traditionnels des Samoa, et c’était vraiment fascinant.)

ユウタ:
へえ、サモアの?どんな感じの入れ墨だったの?
(Oh, from Samoa? What were the tattoos like?)
(Ah, des Samoa ? À quoi ressemblaient ces tatouages ?)

ノエミ:
すごく細かくて、全部意味があるのよ。家族や社会的な地位を表すシンボルなんだって。
(They were very intricate and all had meaning. They symbolize family and social status.)
(Ils étaient très détaillés et avaient tous une signification. Ils symbolisent la famille et le statut social.)

ユウタ:
なるほど。日本にも昔から「いれずみ」の文化があるけど、ちょっとイメージが悪いよね。
(I see. Japan also has a traditional tattoo culture, but the image isn’t very good here.)
(Je vois. Le Japon a aussi une culture du tatouage traditionnelle, mais l’image n’est pas très bonne ici.)

ノエミ:
うん、ヤクザのイメージが強いって聞いた。でも今は若い人たちの間で、ファッションとして人気が出てるよね。
(Yeah, I heard the image is strongly tied to the Yakuza. But now it’s becoming popular among young people as fashion, right?)
(Oui, j’ai entendu dire que l’image est très liée aux Yakuza. Mais maintenant, c’est populaire chez les jeunes comme mode, non ?)

ユウタ:
うん、最近はスタジオで小さくてオシャレなデザインを入れる人が多いよ。でも温泉とかプールにはまだ入れないところがある。
(Yes, nowadays people get small, stylish tattoos at studios. But you still can’t enter many hot springs or pools if you have one.)
(Oui, de nos jours, les gens font de petits tatouages élégants dans des studios. Mais on ne peut toujours pas entrer dans beaucoup d’onsen ou de piscines avec.)

ノエミ:
フランスではタトゥーはかなり普通だよ。私の兄も腕に狼のタトゥーを入れてるの。
(In France, tattoos are pretty common. My brother has a wolf tattoo on his arm.)
(En France, les tatouages sont assez courants. Mon frère a un tatouage de loup sur le bras.)

ユウタ:
それはかっこいいね!ノエミも入れたいの?
(That’s cool! Do you want one too, Noémie?)
(C’est stylé ! Tu veux aussi en avoir un, Noémie ?)

ノエミ:
うーん、まだ考え中。でも、意味があるデザインなら入れてもいいかも。
(Hmm, I’m still thinking. But if it has meaning, maybe I’d like to get one.)
(Hmm, j’y réfléchis encore. Mais si le motif a une signification, peut-être que j’en voudrais un.)

ユウタ:
世界の文化を見ると、入れ墨ってアートでもあり、歴史でもあるんだね。
(Looking at world cultures, tattoos are both art and history.)
(Quand on regarde les cultures du monde, les tatouages sont à la fois un art et une histoire.)

ノエミ:
本当にそう思う!また何か面白いドキュメンタリーがあったら教えるね!
(I really think so too! I’ll tell you if I find another interesting documentary!)
(Je pense vraiment pareil ! Je te dirai si je trouve un autre documentaire intéressant !)