0507 医療面接 32歳男性、下痢で来院 相対敬語と絶対敬語
日本語診療能力調査を想定した医療面接の会話集です。
標準的な外来診察の流れに沿って構成しています。
まず相対敬語(日本語)と絶対敬語(韓国語)**の違いをわかりやすく説明します。
🇯🇵 日本語:相対敬語
- 話し手が、聞き手に対して敬意を示すかどうかで敬語を使い分けます。
- 話の中の人物に敬語を使うかどうかは、聞き手との関係で決まる。
例:
Aさんが上司、Bさんが同僚の場面で、Bさんに話すとき:
- 「A課長がいらっしゃいました」→ 聞き手(B)に対して丁寧だから、Aに敬語を使う
- でも、Aさん自身に言うときは「課長、お帰りなさい」
🟡ポイント:敬語は聞き手との関係に応じて変わる(相対的)
🇰🇷 韓国語:絶対敬語
- 話の中の人物の社会的地位や年齢に基づいて敬語を使います。
- 聞き手が誰であっても、対象者の立場に応じて常に敬語を使う。
例:
上司の話を同僚にしているとき:
- 「과장님께서 오셨습니다(課長がいらっしゃいました)」
→ 課長が目上の人なら、誰に話しても必ず敬語を使う
🟢ポイント:敬語は登場人物の立場に応じて固定される(絶対的)
比較まとめ
| 項目 | 日本語(相対敬語) | 韓国語(絶対敬語) |
|---|---|---|
| 基準 | 聞き手との関係 | 話題の人物の地位 |
| 変化 | 同じ人物でも、聞き手によって敬語が変わる | 一度敬語と決まれば、誰に話す時も敬語 |
| 例 | 「父が言いました」vs「父が申しました」 | 항상「아버지께서 말씀하셨습니다」 |
🩺 医療面接 会話集:
1. 初診の挨拶と導入
医師(ジェイ):
「こんにちは。担当の○○(ジェイ)です。今日はどうされましたか?」
患者:
「最近、お腹の調子がずっと悪くて……」
2. 主訴の詳細(問診)
医師:
「どのように悪いのか、もう少し詳しく教えていただけますか?」
患者:
「お腹が張った感じがして、便がゆるかったり、便秘になったりします。」
医師:
「それはいつごろから続いていますか?」
患者:
「半年くらい前からです。」
医師:
「毎日症状がありますか?特に悪くなる時間帯などはありますか?」
患者:
「平日の朝、仕事に行く前によく起こります。」
3. 症状の性質と関連因子
医師:
「便をした後に、お腹の痛みは楽になりますか?」
患者:
「はい、少し楽になります。」
医師:
「ストレスがかかると症状が悪化することはありますか?」
患者:
「はい、会議の前とか、緊張すると特にひどくなります。」
4. その他の症状や除外疾患の確認
医師:
「血便や体重の急激な減少はありますか?」
患者:
「いいえ、そういうのはありません。」
医師:
「夜中に症状で目が覚めることはありますか?」
患者:
「いいえ、夜は大丈夫です。」
5. 既往歴・家族歴・生活習慣
医師:
「今までに大きな病気をされたことはありますか?」
患者:
「特にありません。」
医師:
「ご家族に腸の病気をされた方はいらっしゃいますか?」
患者:
「母が便秘がちですが、病気というほどではないです。」
6. 診断と説明(IBSの可能性)
医師:
「お話をうかがった限りでは、『 』という病気の可能性があります。腸に器質的な異常はなくても、腸の動きが不安定になったり、ストレスに敏感になったりして起こる状態です。」
7. 今後の方針と治療説明
医師:
「まずは生活習慣の見直しと、症状に応じた薬を使ってみましょう。必要に応じて検査も行います。」
患者:
「薬で良くなりますか?」
医師:
「多くの方が薬と生活の工夫で改善しています。一緒にやっていきましょう。」
「過敏性腸症候群(IBS)」
