レッスン4:SNSとコミュニケーション 済

レッスン4:SNSとコミュニケーション

1. 語彙(Vocabulary)

読み方 意味 例文(English Translation)
拡散(かくさん) 広がること。広めること。 正確(せいかく)な情報(じょうほう)をSNSで拡散することが重要です。(It is important to spread accurate information on social media.)

ロシアは嘘のニュースを世界中に拡散して民主主義を破壊しています。Russia is spreading false news around the world and destroying democracy.

戦争が拡散すると、経済はもっとも悪くなってくる。

匿名(とくめい) 名前を隠すこと。本名を出さないこと。 匿名での書き込みは、責任感が欠けやすくなります。(Posting anonymously often leads to a lack of a sense of responsibility.)

匿名の手紙がきっかけとなり、その殺人事件は犯人逮捕となった。

ネットを使う時に、匿名にすることはかなり大事だと思います。

誇張(こちょう) 大げさに表現すること。 SNSの投稿は、自分を良く見せるために誇張されがちです。(Social media posts tend to be exaggerated to make oneself look better.)

トランプ大統領は誇張した話し方しかできない。

そんなに心配しなくていいと思います。彼はただ誇張して言っているだけだと思います。

弊害(へいがい) 害となる悪い点。 長時間のスマホ利用は、睡眠不足という弊害をもたらします。(Prolonged smartphone use causes the negative effect of lack of sleep.)

コーヒーを飲み過ぎると、喉を傷めたり、腎臓を悪くするという弊害があります。Drinking too much coffee can have harmful effects, such as damaging your throat and harming your kidneys.
肝臓 liver

運動をし過ぎると、筋肉にダメージを与え、傷つきやすくなる弊害があります。

妥当(だとう) 判断や内容が適切であること。 そのニュースの真実性を疑うのは、妥当な判断です。(It is a reasonable decision to doubt the truthfulness of that news.)

アメリカとイスラエルが勝手に始めたイランとの戦争に、どの国も軍艦を出さないのは妥当な判断だ。
It is a reasonable decision for no country to send warships to the war between the United States and Israel that was started unilaterally with Iran.

社会関係に何回も嘘をつかれたら、自然に疑うことは妥当な反応だ。


2. 敬語(Honorifics)

読み方 意味 種類 例文(English Translation)
存ずる(ぞんずる) 「思う」の謙譲語・丁重語。 謙譲語 SNSの活用は、学習に有効だと存じます。(I believe that utilizing social media is effective for learning.)

この交通事故は、スマホを見ながら運転していた相手に責任があると存じます。

その事件が起こって、心より悲しく存じ上げます。

お聞きになる 「聞く」の尊敬語。 尊敬語 昨日のウェブニュースをお聞きになりましたか。(Did you hear the web news yesterday?)

ハンガリーの総理大臣が、親EU派に代わったのをお聞きになりましたか。

戦争について、最新情報をお聞きになりましたか。

申し伝える(もうしつたえる) 「伝える」の謙譲語(身内に代わって外の人に言う)。 謙譲語 ジュンさんの意見を、ゼミの担当者に申し伝えます。(I will convey your opinion, Jun, to the seminar coordinator.)

「はい、お客様の伝言を私が上司に申し伝えます。」

本日の予定をみなさんに申し伝えます。

ご覧になる(ごらんになる) 「見る」の尊敬語。 尊敬語 先生、私の書いたブログをご覧になりましたか。(Professor, did you look at the blog I wrote?)

部長、昨日の私からの報告書をご覧になりましたか。

送らせていただきました資料をご覧になりましたか。

いただく 「もらう」の謙譲語、または「食べる」の謙譲。 謙譲語 貴重なアドバイスをいただき、感謝しております。(I am grateful to have received your valuable advice.)

お客様から、お土産に美味しいケーキをいただいた。

部長からいただいた資料を発表して、全然、寝れなかった。


3. 会話(Conversation Patterns)

パターン①:メディア論の教授にSNSの記述課題を提出する

ジュン:失礼いたします。先日お聞きになった、SNSの利用に関するレポートを書いて参りました。

(Jun: Excuse me. I have written the report on social media usage that you heard about the other day.)

教授:ああ、ありがとう。後で詳しく拝見(はいけん)しますね。内容はどんなものですか。

(Professor: Ah, thank you. I will take a look at it in detail later. What is the content?)

ジュン:SNSでの情報が過度に拡散されることの弊害について考察(こうさつ)しました。

(Jun: I examined the negative effects of information being excessively spread on social media.)

教授:なるほど。匿名性がもたらす無責任な発言の問題なども触(ふ)れていますか。

(Professor: I see. Did you also mention issues like the irresponsible remarks brought about by anonymity?)

ジュン:はい。事実が誇張(こちょう)されて伝わるリスクについても述(の)べております。

(Jun: Yes. I also discuss the risk of facts being exaggerated when they are communicated.)

教授:面白い視点ですね。論理的に妥当な結論が出ているか、楽しみに読みます。

(Professor: That’s an interesting perspective. I look forward to reading whether you’ve reached a logically valid conclusion.)

パターン②:受験仲間とSNSの活用法について話す

友人:ジュンさん、最近新しいSNSの勉強グループに入ったんだって?

(Friend: Jun, I heard you joined a new social media study group recently?)

ジュン:うん。先生からもアドバイスをいただき、モチベーション維持に役立つと存じてね。

(Jun: Yeah. I received some advice from the teacher and thought it would be helpful for maintaining motivation.)

友人:いいな。何か役立つ情報はあった?

(Friend: That’s cool. Was there any useful information?)

ジュン:うん。合格者(ごうかくしゃ)の体験談(たいけんだん)が拡散されていたんだけど、すごく参考になったよ。

(Jun: Yes. A successful applicant’s story was being shared, and it was very helpful.)

友人:その情報を僕にも伝えてくれないかな?

(Friend: Could you pass that information on to me as well?)

ジュン:もちろんだよ。後でメッセージを送るね。

(Jun: Of course. I’ll send you a message later.)


4. 読解(Reading Comprehension)

トピック:現代社会におけるSNSの役割と課題

SNSは、誰もが瞬時(しゅんじ)に情報(じょうほう)を拡散(かくさん)できる便利なツールである。Social media is a convenient tool that allows anyone to instantly spread information.

しかし、その利便性の裏には多くの課題が潜んでいる。However, behind that convenience lie many hidden challenges.

例えば、情報の真偽(しんぎ)を確認せずに共有(きょうゆう)することで、誤った情報が社会全体に広まってしまう弊害がある。For example, sharing information without verifying its accuracy can lead to the spread of false information throughout society.

特に、匿名での投稿は責任の所在が不明確になりやすく、事実を誇張した誹謗中傷が問題となることも少なくない。In particular, anonymous postings often make it difficult to determine who is responsible, and exaggerated defamation and slander are not uncommon problems.

利用者は、発信される情報が客観的に見て妥当なものであるかを冷静に判断し、適切に活用する姿勢が求められている。Users are expected to calmly assess whether the information being disseminated is objectively valid and to use it appropriately.